002:070

The Holy Qor-aan                                                                                                                   002:070

قَالُوا ادۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنۡ لَّنَا مَا لَوۡنُهَا ‌ؕ قَالَ اِنَّهٗ يَقُوۡلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفۡرَآءُۙ فَاقِعٌ لَّوۡنُهَا تَسُرُّ النّٰظِرِيۡنَ‏

               Qaa-lood-ola-naa-rub-ba-ka-yo-buy-yun-la-naa-maa-lao-no-haa-qa-la-in-na-hoo-ya-qoo-lo-in-na-haa-ba-qa-ra-toon-suf-raa-oon-faa-qay-oon-lao-no-haa-ta-soor-roon-naa-zay-ree-n.

              They said, “Call for us your God to explain for us what is its color.” He (Moses) said, “He says, ‘Surely it is a cow, bright yellow, rich in color, gladdens the on-lookers.”

  • قَا لُوۡا — Qaa-loo..(od) — They said (= v., past, pl., m., 3rd person: All those men. Announced; called; demanded; exclaimed; inquired; insisted; told; objected; questioned; specified; stated; submitted)
  • ادۡعُ — Ood-o — Call (= Ask; beg; beseech; call upon; claim; demand; get; invite; invoke; obtain; pray; request; seek)
  • لَ — La — For (= For the benefit, purpose or reason; with the object of)
  • نَآ — Naa — Us (= pro., pl. m & f., 1st person. Us all)
  • رَبَّ — Rub-ba — God (= The Almighty Allah who fills needs of all creatures;
    Cherisher; Creator; Guardian; Master; Lord Provident. The Only One Who provides all that sustains life. Ultimate Provider of air, water, food and whatever we and all other creatures need to live and subsist)
  • كَ — Ka — Your (= pro., s., m., 2nd person. Addressee is Moses)
  • يُبَيِّنۡ — Yo-buy-yun — Explain (= Clarify; make crystal clear, plain and obvious; make it known to. Also, elaborate; espouse; expound)
  • لَ — La — For (= For the benefit, purpose or reason; with the object of)
  • نَآ — Naa — Us (= pro., pl. m & f., 1st person. Us all)
  • مَاۤ — Maa — What (= All that; whatever; whatsoever; when; whenever)
  • لَوۡنُ — Lao-no — Color (= Hue; shade)
  • هَا — Haa — She/ It (= pro., s., f., 3rd person. Refers to the cow)
  • قَا لَ — Qaa-la — He said (= v., past, s., m., 3rd person. Announced; answered; told; called; conveyed; declared; elaborated; explained; informed; specified; stated)
  • اِنَّ — In-na — Surely (= Absolutely; certainly; definitely; doubtlessly; indeed)
  • هٗ — Hoo — He (= pro., s., m., 3rd person. Reference is to Almighty God)
  • يَقُولُ — Ya-qoo-lo — Says (= v., pr., s., m., 3rd person. Announces; answers; conveys; commands; declares; directs; elaborates; explains; tells; informs; instructs; lays down; mandates; orders; states)
  • اِنَّ — In-na — Surely (= Absolutely; certainly; definitely; doubtlessly; indeed)
  • هَا — Haa — She/ It (= pro., s., f., 3rd person. Refers to the cow)
  • بَقَرَةٌ  — Ba-qa-ra-toon — Cow (= A mature female cow; heifer)
  • صَفۡرَآءُۙ — Suf-raa-oon — Yellow (= Dun, fawn or golden in color)
  • فَاقِعٌ — Faa-qay-oon…(l) — Bright (= Abundantly; deep; intensely; plenteous; rich)
  • لَوۡنُ — Lao-no — Color (= Hue; shade)
  • هَا — Haa — She / It (= pro., s., f., 3rd person. Refers to the cow)
  • تَسُرُّ — Ta-soor-roon — Gladdens (= Brings happiness; causes admiration; delights; gives joy and pleasure; pleases)
  • النّٰظِرِيۡنَ — Naa-zay-ree-n — On-lookers (= Attendees; beholders; seers; spectators; watchers; witnesses; those who see it, the cow)

 

 

 

This entry was posted in Commands - Humanism, One God with 99 names, Prophets, Historical Accounts, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply