002:072

The Holy Qor-aan                                                                                                             002:072

قَالَ اِنَّهٗ يَقُوۡلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُوۡلٌ تُثِيۡرُ الۡاَرۡضَ وَلَا تَسۡقِى الۡحَـرۡثَ ‌ۚ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيۡهَا ‌ؕ قَالُوا الۡـٰٔـنَ جِئۡتَ بِالۡحَـقِّ‌ؕ فَذَبَحُوۡهَا وَمَا كَادُوۡا يَفۡعَلُوۡنَ‏

Qaa-la-in-na-hoo-ya-qoo-lo-in-na-haa-ba-qa-ra-toon
Laa-za-loo-loon-to-see-rool-ur-dza-wa-laa-tus-qil-hur-tha
Mo-sul-la-ma-toon-laa-shay-ya-ta-fee-haa
Qaa-lool-aa-na-jae-ta-bil-huqq
Fa-za-ba-haa-wa-maa-kaa-do-yuf-aloo-n.

He said, “Surely He says, ‘It is a cow
Neither subjected to splitting the soil, nor watering the crops.
Sound Wholesome. No blemish in it’.”
They said, “Now you have come with the truth.”
Then they slaughtered it, and were not near doing that.

  • قَا لَ — Qaa-la — He said (= v., past, s., m., 3rd person: Announced; answered; told; called; conveyed; declared; demanded; elaborated; explained; informed; instructed; mandated; ordered; specified; stated)
  • اِنَّ — In-na — Surely (= Absolutely; certainly; definitely; doubtlessly; indeed)
  • هٗ — Hoo — He (= pro., s., m., 3rd person. Reference is to Almighty God)
  • يَقُولُ — Ya-qoo-lo — Says (= v., pr., s., m., 3rd person. Announces; answers; conveys; commands; declares; directs; elaborates; explains; tells informs; instructs; lays down; mandates; orders; states)
  • اِنَّ — In-na — Surely (= Absolutely; certainly; definitely; doubtlessly; indeed)
  • هَا — Haa — She/ It (= pro., s., f., 3rd person. Refers to the cow)
  • بَقَرَةٌ  — Ba-qara-toon — Cow (= A mature female cow; heifer)
  • لَّا — Laa — No / Neither (= Never; neither; nor; not; absolute and total denial; not at all; negation without exception)
  • ذَلُوۡلٌ — Za-loo-loon — Subjected to (= Broken in; brought down; disgraced; harnessed; lowered; pressed into service; trained; unyoked; made submissive; worn out)
  • تُثِيۡرُ — To-se-rool — Split (= Open up, plow or till the land for cultivation; plowing)
  • الۡاَرۡضَ Ur-dza — The soil (= Area; country; earth; fields; ground; land; territory)
  • وَ — Wa — And (= Conjunction connecting words, phrases or clauses; but; also; in addition to; additionally; though; when; while)
  • لَا — Laa —  No / Nor (= Never; neither; nor; not; absolute and total denial; not at all; negation without exception)
  • تَسۡقِى — Tus-qe…(il) — Water (= Irrigate; watering)
  • الۡحَـرۡثَ — Hur-tha — Crops (= Crop land; fields; land; tillage)
  • مُسَلَّمَةٌ — Mo-sul-la-ma-toon — Sound (= All of it; perfect; total; wholesome. a/t/a ‘of one solid color’ ‘with no color except the bright yellow’)
  • لَّا — Laa — No (= Never; neither; nor; not; absolute and total denial; not at all; negation without exception)
  • شِيَةَ — Shay-ya-ta — Blemish (= Bodily defect like a broken limb or a healed wound; fault; marking; spot)
  • فِىۡ — Fee — In (= Concerning; for the sake of; in reference or relative to; regarding)
  • هَا — Haa — It (= pro., s., f., 3rd person. Refers to the cow)
  • قَا لُوۡا — Qaa-loo..(l) — They said (= v., past, pl., m., 3rd person: All those men. Announced; called; demanded; exclaimed; inquired; insisted; told; specified; stated; submitted; temporized)
  • الۡـٰٔـنَ — Aa-na — Now (= At this point; at this time; at this juncture)
  • جِئۡتَ — Jae-ta — You came (= v., s., 2nd person. Arrived; brought; delivered; gave; reached; positioned; settled on)
  • بِ — B…(il) — With (= This word in Arabic literally means ‘with’)
  • الۡحَـقُّ — Huqq — The Truth (= Appropriate; appropriateness; equitable; in equity.
    In justice; just cause; justified conduct; justification.   Fair; in fairness and propriety.   Suitability; suitable.   Reasonableness; solid good reason.   Right; right Faith; exact particulars; total truth; precise truth; truthfulness)
  • فَ — Fa — Then (= Consequently; as a result; so; thereafter; therefore; yet)
  • ذَبَحُوۡ — Za-ba-hoo — Slaughtered (= Killed. Sacrificed. Also offered to kill)
  • هَا — Haa — It (= pro., s., f., 3rd person. Refers to the cow)
  • وَ — Wa — And (= Conjunction connecting words, phrases or clauses; but; also; in addition to; additionally; though; when; while)
  • مَا — Maa — Not (= Absolutely not; no; never -Not happily. With no good-will. Almost did not. Had no mind to do it)
  • كَادُوۡا — Kaa-doo — Were near (= v. pl.,  3rd person. About to; close; near. They would rather have not done it)
  • يَفۡعَلُوۡنَ — Yuf-aloo-n — They doing (= Accomplishing; acting; bring about; performing; practicing; having and/or showing the ability, capability and power to do)
This entry was posted in Qor-aan's Translation - verse # and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply