002:087

The Holy Qor-aan                                                                                                     002:087

اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ اشۡتَرَوُا الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا بِالۡاٰخِرَةِ‌ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ الۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنۡصَرُوۡنَ

             Olaa-ekul-la-zee-nush-ta-ra-wool-ha-yaa-tud-doon-ya-bil-aa-khay-ra-tay-fa-laa-yo-khuf-fa-un-ho-mool-azaa-bo-wa-laa-hoom-yoon-sa-roo-n.

             These people are those who traded the life here for that of the Hereafter.   Their punishment will not be reduced.   And they will not be helped.

  • اُولٰٓٮِٕكَ — Olaa-eka..(ul) — These people (= All such facts, persons or things)
  • ٱلَّذِينَ — La-zee-n..(ush) — Those who (= pl., m, 3rd person. All those articles, things or persons)
  • اشۡتَرَوُا — Sh-tara-woo(l) — Traded (= 1. Bartered; bought at or paid the price; purchased; trafficked. 2. Chosen, preferred this life over that of the Hereafter; bought this life for the price of the Hereafter)
  •  الۡحَيٰوةَ — Ha-yaa-t..(ud) — Life (= The quality shown by functions among others of growth and response to stimulation and reproduction by which living organisms are distinguished from dead organisms and inanimate matter)
  • ٱلدُّنۡيا — Doon-yaa — Here (= At hand; close at hand; near; on earth; present; short term; of this world. Hither, the opposite of the Hereafter)
  • بِ — B…(il) — With (= The Arabic word بِ literally means ‘with.’ Also, ‘at or for the price of’, ‘in exchange’ and ‘in preference to’)
  • الۡاٰخِرَةِ — Aa-khay-ra-tay –The Hereafter (= Coming. Future. Judgment Day. Resurrection. The end. Life – after death, ahead, later, next, yet to come later.
    Succeeding hour. Something in the far distant. Time ahead, in future, yet to come; The Last or other world)
  • فَ –Fa –Then (= Consequently; as a result; so; thereafter; therefore; yet)
  •  لَا– Laa — No, not (= Absolute denial; never; not at all; total negation)
  • يُخَفَّفُ — Yo-khuf-fo –Reduced (= Decreased; diminished; lessened; lightened)
  • عَنۡ — Un — About (= Concerning; regarding; relative to)
  • هُمُ — Ho-mo…(ol) — Them (= pro., pl., m., 3rd person.  Refers to aforesaid persons )
  • لۡعَذَابُ  – Azaa-bo — Punishment (= Agony; chastisement; doom; hard task; penalty; torment; torture; scourge)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  •  لَا– Laa — No, not (= Absolute denial; never; not at all; total negation)
  • هُمۡ‌ — Hoom — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to aforesaid persons)
  • يُنۡصَرُوۡنَ — Yoon-sa-roo-n — Helped (= Aided, assisted or availed in any other way; protected; saved; rescued)
This entry was posted in Commands - Humanism, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply