002:108

The Holy Qor-aan                                                                                                         002:108

اَلَمۡ تَعۡلَمۡ اَنَّ اللّٰهَ لَهٗ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ‌ؕ وَمَا لَـکُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ مِنۡ وَّلِىٍّ وَّلَا نَصِيۡرٍ

               Aa-lum-tau-lum-un-nul-laa-ha-la-hoo-mool-koos-sa-maa-waa-tay-wul-ur-dzay–wa-maa-la-koom-min-doo-nil-laa-hay-min-wa-lee-yin-wa-laa-na-see-r.

              Don’t you know that certainly Allah is for whom the sovereignty of the Heavens and the earth is.   And you have no True Friend and no Real Helper other than Allah.

  • اَ — Aa — Do (= Question mark like Are? Can? Do? Have? Shell? Will?)
  • لَمۡ — Lum — Not (= Never; no, not at all.   Similar question is in prior verse)
  • تَعۡلَمۡ — Tau-lum — Know (= Aware; have the knowledge)
  • اَنَّ — Un-n..(ul) –Certainly (= Absolutely; definitely; indeed; surely; truly; verily)
  • ٱللَّهَ — Laa-ha — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
  • لَ — La — For (= For the attention, benefit, purpose or reason of)
  • هٗ — Hoo — Whom (= pro., s., m., 3rd person. Here ref is to ‘Allah’)
  • مُلۡكُ — Mool-ko..(os) — Sovereignty (= n. Control; domain; dominion; empire; kingdom; kingship; power; rein; reign; rule)
  • السَّمٰوٰتِ — Sa-maa-waa-te — The Heavens (= pl., All above earth, ground, clouds skies and space)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • الۡاَرۡضِ — Ul-ur-dzay — Earth (=1. Area; country; earth; ground; land; soil; territory.  2. Life on earth, nation; people or society in general)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
  • مَاۤ — Maa — Nobody (=Absolutely not; no; none; never)
  • لَ — La — For (= For the attention, benefit, purpose or reason of)
  • كُم — Koom — You (= pro., pl., m., 2nd person. You.  The Holy Qor-aan states this way when addressing both men and women jointly)
  • مِّنۡ — Min — From (= From the class, category, count, kind, persons or out of)
  • دُوۡنِ — Doo-ni..(l) — Other than (= Besides; beyond; except;  save)
  • اللهِ — Laa-hay — Allah (= The Almighty God; the One Only worthy of worship)
  • مِنۡ — Min — From  (= From a class, category, count, kind, persons or out of)
  • وَّلِىٍّ — Wa-lee-yin — True Friend (= superlative form indicates the greatest, the highest, the most, and highlights that none more than Him can aid, help or guard interests well.  The Guardian.  The Helper.  The Patron.  The Protector.   Real supportive well-wisher Earnest, Protecting, Real, Sincere and True Friend.   Friend in need is a friend indeed, who heed in need)
  • وَّ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
  • لَا — Laa — No (= Never; not; absolute and total denial without exception)
  • نَصِيۡرٍ — Na-see-r — Real Helper (= superlative form indicates the greatest, the highest, the most, and highlights that none more than Him can help and support when requested and supplicated to do so.  The last 6 six words are repeated in verse 002:121)
This entry was posted in Commands - Humanism, Commentary and Notes, One God with 99 names, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply