002:158

The Holy Qor-aan                                                                                                              002:158

 

اُولٰٓٮِٕكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوٰتٌ مِّنۡ رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٌ‌ وَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُهۡتَدُوۡنَ

 

Olaa-eka-alai-him-sa-la-waa-toon-mir-rub-bay-him-wa-rah-mah                                      Wa-olaa-eka-ho-mool-moh-ta-doo-n.

 

On them all are the blessings from their God and mercy.                                          And they all are those guided.

 

  • اُولٰٓٮِٕكَ — Olaa-eka — Them (= Aforesaid facts, persons or things. Here the reference is to the said folks, people; sinner; wrong-doers)
  • عَلَيۡ — Alai — On (= Above; against; before; for; on top of; over; to; upon)
  • هِمۡ — Him — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to aforesaid persons)
  • صَلَوٰتٌ — Sa-laa-waa-toon — Blessings (= All good things that can be imagined; benedictions. A/t/a the blessing of being forgiven; prayers)
  • مِنۡ — Min…(r) — From (= Among, from or out of a class, category, count, kind, lot or several persons or things)
  • رَّبِّ — Rub-bay — God (= The Almighty Allah who fills needs of all creatures;
    Cherisher; Creator; Guardian; Master; Lord Provident.   The Only One Who provides all that sustains life.   The Ultimate Provider of air, water, food and whatever we and all other creatures need to live and subsist)
  • هِمۡ — Him — Their (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to aforesaid persons)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • رَحۡمَةٌ‌ — Rah-mah — Mercy (= Beneficence. Clemency. Compassion. Condoning. Forgiveness. Intercession. Intervention. Kindness. Leniency. Omitting, relenting or waiving punishment)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • اُولٰٓٮِٕكَ — Olaa-eka — All (= Aforesaid facts, persons or things. Here the reference is to the said folks, people; sinner; wrong-doers)
  • هُمُ — Ho-mo…(ol) Them (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to aforesaid persons)
  • الۡمُهۡتَدُوۡنَ‏ — Moh-ta-doo-n — Those guided  (= n., pl., Those who have been … directed or guided to or shown the good, proper or right course, line, path, road or way, led on proper lines, put on proper path, set on correct course. The rightly guided) The guided ones)
This entry was posted in Commands - Humanism, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply