The Holy Qor-aan 003: 011
.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِىَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٲلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَـٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔ۬اۖ وَأُوْلَـٰٓٮِٕكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ
In-na ul-la-zee-na ka-fa-roo Lun toogh-nee un hoom Um-waa-lo hoom wa laa auo-laa-do hoom May-na ul-laa-hay shai-aa Wa o-laa-aiy-ka hoom wo-qoo-doon uun aa-r
Certainly, all those who disbelieved Are that of no avail to them is Their wealth nor their children From Allah to the least. And all of them are the fuel of the Fire.
The following construction of eighteen (18) words appears in verses 003:011 and 003:117
- اِنَّ — In-na … (ul) — Certainly — (= Absolutely; definitely; doubtlessly; indeed; positively; really; surely; truly; verily)
- ٱلَّذِينَ — La-zee-na — Those who (= pl., male, in 3rd person. Articles, things or persons)
- كَفَرُوۡا — Ka-fa-roo — Disbelieved (= v., past., pl., 3rd person. Denied, refused or rejected the Faith to believe in Allah, the Holy Qor-aan and Iss-laam and become Moslems. Became heretics, infidels, unbelievers or ungrateful. See the Note 002:007)
- لَن — Lun — No (= Absolute denial; never; not; not all; total negation)
- تُغۡنِىَ — Toogh-nay-ya — Avail (= Benefit; help; use; utility. Also, make a person dispense with, take away, take lightly or treat trivially)
- عَنۡ — Un — From (= About; concerning; regarding; relative to)
- هُمۡ — Hoom — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to aforesaid disbelievers)
- اَمۡوَالُ — Um-waa-lo — Possessions (= pl., Affluence; assets; gains; goods; moneys; properties resources; riches; substance; valuables; wealth. For more meanings see the Note to 002:262)
- هُمۡ — Hoom — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to aforesaid disbelievers)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)’
- لَا — Laa — Nor (= Absolute denial; never; no; not at all; total negation)
- اَوۡلَادُ — Auo-laa-do — Children (= n., pl., Babies. Boys and girls. Future generations. Infants. Off-springs. Sons and daughters. Progeny. Successors)
- هُمۡ — Hoom — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to aforesaid disbelievers)
- مِّنَ — May-na…(ul) — From (=As against)
- اللّٰهِ — Laa-hay — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
- شَيۡـًٔ۬ا — Shai-aa — Least (= Anything however little or insignificant. Smallest part of an article, item, object, material, thing, matter, type, phenomenon. Something or somewhat. In instant case, of any avail to get any benefit or concession)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
- اُولٰٓٮِٕكَ — Olaa-aiy-ka — All (= Acts, facts, items, persons or things)
- هُمۡ — Hoom — They (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to aforesaid disbelievers)
- وَقُودُ — Wa-qoo-do … (on) — Fuel (= Combustible material of any kind such as oil or wood burnt to produce heat or light. Material promoting the combustion of fire)
- ٱلنَّارِ — Naa-r — The Fire (= Rapid sustained chemical reaction releasing heat and light. Also, a source for light and heat)