The Holy Qor-aan 003:023
اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ حَبِطَتۡ اَعۡمَالُهُمۡ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ وَمَا لَهُمۡ مِّنۡ نّٰصِرِيۡنَ
Olaa-aiy-kul-la-zee-na-ha-bay-tut-au-maa-lo-hoom Fid-doon-ya-wul-aa-khay-ra-tay Wa-maa-la-hoom-min-naa-say-ree-n
All of them are those whose acts are wasted In this life and the Hereafter. And for them is none among the helpers.
- اُولٰٓٮِٕكَ — Olaa-aiy-ka..(ul) — All of them (= Facts, persons or things)
- ٱلَّذِينَ — La-zee-na — Those who (= pl., male, 3rd person articles, thing or persons)
- حَبِطَتۡ — Ha-bay-tut — Wasted (= Amount to nothing; become fruitless; brought or come to naught; destroyed; failed; fallen; lost; ruined; spoiled; turned in vain)
- اَعۡمَال — Au-maa-lo — Acts (= Actions; good deeds; virtuous acts; works)
- ھُمۡ — Hoom — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to said disbelievers)
- فِىۡ — Fee…(id) — In (= 1. Amidst, among, contained or inside a duration, event time, place, period, thing or situation. 2. Concerning; in reference, regarding; relative to)
- الدُّنۡيَا — Doon-ya — Life here (= The near one; nearby world at hand)
- وَ — Wa…(ul) — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
- الۡاٰخِرَةِ — Aaa-khay-ra-tay — Hereafter (= The far one; distant world yet to come later on; next life)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
- مَاۤ — Maa — None (= Absolutely not; no; not at all)
- لَ — La — For (= For any item, person or thing)
- هُمۡ — Hoom — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to said disbelievers)
- مِّنۡ — Min — Among (= Among, from or out of the class, category, count, kind or several articles, things, persons or phenomenon)
- نّٰصِرِيۡنَ — Naa-say-ree-n — Helpers (= n., Those giving aid or assistance)