003:071

The Holy Qor-aan                                                                                                           003:071

 

يٰۤـاَهۡلَ الۡكِتٰبِ لِمَ تَكۡفُرُوۡنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَاَنۡـتُمۡ تَشۡهَدُوۡنَ‏

 

Yaa-aah-lul-kay-taa-bay-lay-ma-tuk-fo-roo-na                                                                       Bay-aa-yaa-til-laa-hay-wa-un-toom-tush-ha-doo-n

 

Listen the People of Book! why do you disbelieve                                                         In the signs of Allah and you surely see them.

 

  • يٰۤ — Yaa — Listen (= Be attentive; hearken; pay attention; O!)
  • اَهۡلَ — Aah-la…(ul) — People of (= Believers; citizens; folks; friends; masters; owners, people; population; supporters; those belonging to; those entrusted to; users)
  • الۡكِتٰبِ — Ul-Kay-taa-bay — The Book (= n., The Divine Directive of Commands, Prohibitions and Regulations. Holy Scripture. See 002:003)
  • لِمَ — Lay-ma — Why (= How come; how is it; why is it)
  • تَكۡفُرُوۡنَ — Tuk-fo-roo-na — Disbelieve (= v., pres., pl., 2nd person. 1. Deny, disbelieve, refuse or reject faith or belief in Allah, the Holy Qor-aan and Islaam by becoming Moslems.  2. Fail to appreciate, thank and gratefully utilize God’s blessings and  opportunities provided to you act ungratefully.  3. Be or become heretics, infidels, resistors to God or unbelievers)
  • بِ — Bay — With / In (= This word in Arabic literally means ‘with.’ Sometimes the translation in English is also appropriate by using ‘in’ instead of ‘with‘ )
  • اٰيٰتِ — Aa-yaa-t…(il) —  Signs (= pl of… 1. Manifestation; message; narrative; revelation; verse. 2. Command; direction; evidence; law; order.  3. Corroboration; indication; lesson; portent; proof; pointer; symbol; token. 4. Every element to create the crystal clear picture leading to an absolute conviction. 5. Argument, part or portion that highlights or points to something)
  • اللّٰهِ — Laa-hay — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
  • وَ — Wa — When (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; and; also; but; more over; though; when; while)
  • اَنۡ — Un — Surely (= Absolutely; certainly; decidedly; definitely; doubtlessly; earnestly; indeed; positively; really; seriously; truly; verily)
  • تُمۡ — Toom — You (= pro., pl., m., 2nd person. You. The Holy Qor-aan states this way when addressing both men and women jointly
  • تَشۡهَدُوۡنَ — Tush-ha-doon — See (= v., pres., Affirm; authenticate; certify; confess; ratify.  testify; verify. witness. A/t/a, you see and witness the the process of entering the Covenant with the children of Israel)
This entry was posted in One God with 99 names, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply