003:097

The Holy Qor-aan                                                                                                                 003:097

 

اِنَّ اَوَّلَ بَيۡتٍ وُّضِعَ لِلنَّاسِ لَـلَّذِىۡ بِبَكَّةَ مُبٰرَكًا وَّهُدًى لِّلۡعٰلَمِيۡنَ‌‌ۚ‏

 

In-na-uw-wa-la-bai-tin-wo-dzay-aa-lin-naa-say                                                                       Lul-la-ze-bay-buk-ka-tin-mo-baa-ra-kun                                                                                        Wa-ho-dun-lil-aa-la-mee-n

 

Surely the first Home set up for the mankind                                                                  Was certainly that in Bukkah – as a blessing                                                                     And a guidance for the Universe

 

  • اِنَّ — In-na — Surely (= Absolutely; assuredly; certainly; definitely; doubtlessly; earnestly; indeed; positively; really; truly; verily)
  • اَوَّلَ — Uw-wa-la — The First (= Earliest chronologically. In respect and honor the tops.   Senior most. The Most Respected)
  • بَيۡتٍ — Bai–tin — Home (= House of God to worship Him; sanctuary; temple)
  • وُّضِعَ — Wo-dza-aa — Set up (= Appointed; built; constructed; established; founded)
  • لِ — Lay…(in) — For (= For the attention, benefit, convenience, determination; good, object or purpose of; to; towards)
  • لنَّاسِ — Naa-say — The mankind (= The entire or whole mankind; factions; folks; groups, men, nations, tribes of human beings; people)
  • لَ — La — Certainly (= Absolutely; assuredly; definitely. See اِنَّ  above)
  • الَّذِىۡ — La-zee — That (= s., m., 3rd person article, thing or person; he; which)
  • بِ — Bay — In / With (= Literally the word means with but the intent of original text is best conveyed in with an in)
  • بَكَّةَ — Buk-ka-ta — Bukkah (= Mukkah. The city of the Holy Mosque. A/t/a, the valley of Becca, Bukkah, Mecca or Mukkahh)
  • مُبٰرَكًا — Mo-baa-ra-kun — Blessing (= adj., Abounding in or full of blessings; adored, blessed,  honored, loved and respected place)
  • وَّ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally)
  • هُدًى — Ho-dun — Guidance (= n., The action, direction, instruction, means or set up to show the best beacon, correct course, enlightened entry, linear lines, proper path, right road, wise ways or the knowledge about what is most appropriate)
  • لِ — Lay … (il) — For (= Concerning; regarding; relative to. See لِ  above)
  • الۡعٰلَمِيۡنَۙ‏ — Aa-la-mee-n — The Universe (= pl., All contemporaries, mankind or people. All that exists. Nations of the time. People living at the time. The Universe. The whole wide world. A/t/a All life, creation and creatures including the Jinn in some  translations. “The peoples.”  “All kinds of beings” . See also 001:003)
This entry was posted in Prophets, Historical Accounts, Qor-aan's Translation - verse # and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply