003:139

The Holy Qor-aan                                                                                                               003:139

 

هٰذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَّمَوۡعِظَةٌ لِّلۡمُتَّقِيۡنَ‏

 

Haa-zaa-ba-yaa-noo-n-lin-naa-say                                                                                                 Wa-ho-dun-wa-mao-aiy-za-toon-lil-moot-ta-qee-n

 

 This is a clear description for the people                                                                          And a guidance and Direction for the Righteous.

 

  • هٰذَا — Ha-zaa — This (= This particularly pointed out; present right here; what is  in front of you. Reference is to the Holy Qor-aan)
  • بَيَانٌ — Ba-yaa–noon — Clear description (= n., s., Clear, explicit and plain … Demonstrations, declaration, exposition, statement or proclamation. Also, The description laying down an authoritative narration of facts)
  • لِ — Lay…(in) — For (= Concerning; regarding; relative to; so that; to; towards)
  • لنَّاسِ — (i)N-naa-say — The people (= Factions; folks, mankind, groups, men, nations or tribes. Human beings. All people regardless of color, creed, culture or country of origin)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • هُدًى — Ho-dun — Guidance (= n., The action, direction, instruction, means or set up to   show the best beacon, correct course, enlightened entry,  linear lines, proper path, right road, wise ways or the knowledge about what is most appropriate)
  • وَّ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • مَوۡعِظَةٌ — Mao-aiy-za-toon — Direction (= n., Command, decree, dictate, instruction, law, mandate or order. Also, advice; advisement; example; exemplary precedent; exhortation; lesson; teaching example. A/t/a   Admonition; advice with warning; reprimand; stern guidance; strongly worded guidance)
  • لِ  — L…(il) — For ( = Because of; due to; for the benefit, purpose or reason)
  • لۡمُتَّقِيۡنَ‏ — Moot-ta-qee-n — Righteous (= n., Clean; pious; doers of duty owed to God Almighty. God-Fearing. Noble. Righteous. Those who ‘avoid angering Allah; Virtuous)
This entry was posted in Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply