004:043

The Holy Qor-aan                                                                                                         004:043

 

يَوۡمَٮِٕذٍ يَّوَدُّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَعَصَوُا الرَّسُوۡلَ لَوۡ تُسَوّٰى بِهِمُ الۡاَرۡضُ ؕ وَلَا يَكۡتُمُوۡنَ اللّٰهَ حَدِيۡـثًا 

           

Yao-ma-aiy-zin-ya-wud-dool-la-ze-na-ka-fa-roo-wa-aa-sa-woor-ra-soo-la                          Lao-to-suw-wa-bay-hay-mool-ur-dza                                                                                                Wa-laa-yuk-to-moo-nul-laa-ha-ha-de-thaa

 

That day those who disbelieved and disobeyed the Messenger will wish                If the earth is leveled with them                                                                                            But they can’t hide a clear message from Allah 

 

  • يَوۡمَٮِٕذٍ — Yao-ma-aiy-zin — That day (= Judgment Day; Day of Accounting and Settlement.  A/t/a, ‘On that day’)
  • يَّوَدُّ — Ya-wud-do(ol) — Will wish (= v., pres., s., 3rd person. Cherish; rave; desire; like; long for; love; seek; want. Enthusiastically or excitedly pursue. Willingly go after. A/t/a, ‘would wish’ and ‘will wish’)
  • ٱلَّذِينَ — Ul-la-zee-na — Those who (= pl., m, 3rd person. Refers to those in masculine gender that include all articles, things, persons or phenomenon)
  • كَفَرُوۡا — Ka-fa-roo — Disbelieved (= v., past, pl., 3rd person. Denied, refused and rejected the Faith and belief in Allah, the Holy Qor-aan, Islam and become Moslem. See the Note to 002:007)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • عَصَوُا — Aa-sa-wo(or)  — Disobeyed (= v., past., s., 3rd person. Denied; flouted; rebelled; refused; violated)
  • الرَّسُوۡلَ — Ra-soo-la — The Prophet (= s., Apostle; God’s messenger; great prophet; sage; saint. A/t/a, ‘Messenger (Muhammad s.a.w)’)
  • لَوۡ — Lao — If (= In case; under the circumstances; wish; would)
  • تُسَوّٰى — To-suw-wa — Is leveled (= v., pass., pres., s., 3rd person. Compressed; crushed; leveled; squashed. Also, had devoured, eaten up or swallowed. A/t/a, ‘will wish that they were buried in the earth,’ ‘were buried in the ground and the earth were made level above them,’ ‘be split open and swallow them,’ ‘were level with the ground,’ ‘were made level them,’ ‘they were leveled into dust,’ ‘the earth were leveled with them’ and ‘earth were made level with them’)
  • بِ — Bay — With (= Literally the word بِ  means with)
  •  هِمُ — Hay-mo(ol) –Them (= pro., pl., m., 3 rd person. Refers to aforesaid people)
  • الۡاَرۡضُ — Ul-ur-dzo — The Earth (= Area; country; earth; ground; land; soil; territory. Also life on earth, nation; people or society in general)
  • وَ — Wa — Buy / And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ  above)
  • لَا — Laa — Can’t / No (= Can’t; won’t; naught; never; none; not at all; absolute denial and total negation without exception)
  • يَكۡتُمُوۡنَ — Yuk-to-moo-na(u) — They hide (= v., pres., pl., 3rd person. Conceal; keep secret; suppress. A/t/a, ‘they will not be able to hide’ and ‘they never be able to hide’)
  • ٱللَّهَ — Laa-ha — Allah (= The One and the Only One Almighty God)
  • حَدِيۡـثًا — Ha-dee-thaa — Clear message  (= n., A clear, good, common sense and intelligent message. Account; conversation; discourse; excuse; explanation; history; narration; news; proclamation; report; saying; story; tale; talk; tiding A/t/a, ‘no fact,’ ‘anything,’ ‘any saying,’ ‘nothing’ and ‘a single fact’)   
This entry was posted in Commands - Humanism, One God with 99 names, Prophets, Historical Accounts, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply