004:072

The Holy Qor-aan                                                                                                        004:072

 

 يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا خُذُوۡا حِذۡرَكُمۡ فَانْفِرُوۡا ثُبَاتٍ اَوِ انْفِرُوۡا جَمِيۡعًا‏   

 

Yaa-auy-yo-hul-la-zee-na-aa-ma-noo-kho-zoo-hiz-ra-koom                                                Fun-fay-roo-tho-baa-tin-aa-win-fay-roo-ja-me-aa

           

Listen, you all who have believed! Take your precaution                                        Then strike alone or attack all together

 

The Holy Qor-aan has used the Phrase Yaa-auy-yo-hul-la-zee-na-aa-ma-noo many times

  • يٰۤ — Yaa — Listen (= Be attentive; hearken; pay attention; O!)
  • اَيُّهَا — Auy-yo-ha(ul) — You all (= All addressees; entire audience; whole lot of listeners)
  • ٱلَّذِينَ — Ul-la-zee-na — Those who (= pl., m, 3rd person. Those articles, things or persons
  • اٰمَنُوۡۤ — Aa-ma-noo — They Believed (= v., past., pl., 3rd person. Believed in the Holy Qor-aan; became Moslems. Accepted, acknowledged, admitted or witnessed their entry in Iss-laam. See Commentaries like Islam – 101Phrase Aa-ma-noo-wa-aa-may-loos … and Believe and Disbelieve that floodlight other aspects how the Holy Qor-aan has used this word)
  • خُذُوۡا — Kho-zoo — Take (= v., pres., pl., 2nd person. Adopt; catch; seize. A/t/a, ‘be ever’)
  • حِذۡرَ — Hiz-ra — Precaution (= n., Awareness of or provision for or safety measure,  preparedness or readiness regarding a danger or risk.A/t/a, ‘precaution,’ ‘precaution for safety,’ ‘due precaution for … safety,’ ‘on guard’ and ‘precautions always by way of security’)
  • كُمُ — Koom — Your (= pro., pl., m., 2nd person., You. The Holy Qor-aan states that way when addressing both men and women jointly)
  • فَ  — Fa…(un) — Then (= After all this, at the end, consequently, finally, hence, in conclusion, so, thereafter, therefore; thus)
  • انْفِرُوۡا — Fay-roo — Strike (= v., pres., pl., 2nd person.  Accomplish, achieve, attack or go for one’s goal, mission or stand; carry out; charge; finish; run; spread out. A/t/a, ‘go forth,’ ‘go forth (on an expedition),’ ‘advance,’ ‘march,’ ‘march forward’ and ‘move forward’)
  • ثُبَاتٍ — Tho-baa-tin — Alone (= adv., Individually, singly or one-by-one which was  the opening move before an all-out attack on the enemy lines.   Affirming, establishing, pursuing, securing or strengthening on one’s goal, mission or stand.  In the established, proven and regular manner, method, pattern or way.  A/t/a, ‘in parties,’ ‘in separate parties,’ ‘in detachments,’ ‘in companies,’ ‘separate companies’ and ‘the proven ones’)
  • اَوِ — Aa-w(in) — Or  (= Alternatively; in substitution)
  • انْفِرُوۡا — Fay-roo — Attack (= v., pres., pl., 2nd person. Accomplish. See انْفِرُوۡا  above)
  • جَمِيۡعًا‏ — Ja-me-aa — All together (= adv., Altogether, entirely, totally or wholly accumulated, amassed, assembled, collected, concentrated, concerted, crowded, herded together in great numbers, in groups and in company with others.  A/t/a, in groups; in company with others; ‘all together,’   ‘in one body,’ ‘in a body,’ and ‘in a body (according to the requirement of the war  situation)’

** Note 004:072. This verse has verbalized one rule to resolve any criminal or communal campaign, conflict, combat or competition.

First and the foremost step must be to take precaution. Implementing defensive measures before striking at a problem is a must. Acing alone or all together must be the next step.

Striking alone by today is sophisticated. In warfare, spying individually, developing elite attackers in special forces or flying solo to drop atom bombs on Hiroshima and Nagasaki is a norm.

Charging together by now is concerted attacks by several branches of Armed Forces and even multi-national alliances as in WWI, WWII and events like Normandy Invasions.

 

This entry was posted in Commands - Humanism, Commentary and Notes, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply