The Holy Qor-aan 005:029
لَٮِٕنۡۢ بَسَطْتَّ اِلَىَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِىۡ مَاۤ اَنَا بِبَاسِطٍ يَّدِىَ اِلَيۡكَ لِاَقۡتُلَكَ ۚ اِنِّىۡۤ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الۡعٰلَمِيۡنَ
La-in-ba-sut-ta-aiy-luy-ya-ya-da-ka-lay-tuq-to-la-nee Maa-ana-bay-baa-say-tin-ya-day-ya-elai-ka-lay-uq-to-la-ka In-nee-aa-khaa-fool-laa-ha-rub-bul-aa-la-mee-n
Certainly if you stretch your hand towards me to kill me I won’t be a stretcher of my hand to kill you. I certainly fear Allah, the Lord Provident of the Universe
- لَ — La — Certainly (= Absolutely; assuredly; categorically; clearly, definitely; doubtlessly; earnestly; indeed; positively; really; truly; seriously; sincerely; specifically; surely; verily. A/t/a, ‘yet’)
- اِنۡ — In — If (= In case; under the circumstances; when; when situation arises; whenever)
- بَسَطْتَّ — Ba-sut-ta — You stretch (= v., pres., s., 2nd person. Extend, reach out or stretch in order to harm. A/t/a, ‘Thou dost stretch,’ ‘thou stretch out,’ ‘thou stretchest forth,’ ‘you stretch out,’ ‘Should you lay’ and ‘you stretch’)
- اِلَىّ — E … (luy) — To (= In the direction of; to; towards. A/t/a, ‘against’)
- ىَ — Ya — Me (= pro., s., 1st person., I; me; my)
- يَدَ — Ya-da — Hand (= n., s. The terminal part where a human being’s arm ends)
- كَ — Ka — Your (= pro., s., m., 2nd person. You single male)
- لِ — Lay — For (= For the object, purpose or reason of; intended for; meant for; so that)
- تَقۡتُلَ — Tuq-to-la — You kill (= v., pres., s., 2nd person. You harm, hurt, kill, murder or slay. A/t/a, ‘to slay’ and ‘to kill’)
- نِى — Nee — Me (= pro., s., 1st person., I; me; my)
- مَاۤ — Maa — Not (= Absolutely not; no; never. A/t/a, ‘It is not,’ I am not,’ ‘not at all,’ ‘will not in my defence,’ ‘shall not’ and ‘shall never’)
- اَنَا — Ana — I (= pro., s., 1st person., I. A/t/a, ‘for me’)
- بِ — Bay — With (= Literally the word بِ means with)
- بَاسِطٍ — Baa-say-tin — Stretcher (= n., One who extends, reaches out or stretches a hand. A/t/a, ‘use such force as,’ ‘to stretch,’ ‘stretch out,’ ‘going to stretch out,’ ‘going to lay,’ ‘shall … stretch’ and ‘shall lift’ but all those verbs are no translations of what the Holy has mentioned as a noun)
- يَّدِ — Ya-day — Hand (= n., s. The terminal part where a human being’s arm ends)
- ىَ — Ya — My (= pro., s., 1st person., I; me; my)
- لِ — Lay — For (= For the object, purpose or reason of; intended for; meant for; so that. A/t/a, ‘against thee to’ and ‘against you to’)
- اَقۡتُلَ — Uq-to-la — I kill (= v., pres., s., 2nd person. I harm, hurt, kill, murder or slay. A/t/a, ‘to slay’ and ‘to kill’)
- كَ — Ka — You (= pro., s., m., 2nd person. You)
- اِنَّ — In-na — Certainly (= Absolutely; clearly, decidedly; definitely; doubtlessly; indeed; positively; really; surely; truly; verily. A/t/a, ‘Lo’)
- ىۡ — Ee — I (= pro., s., 1st person., I; me; my)
- اَخَافُ — Aa-khaa-fo … (ol) — Fear (= v., pres., s., 1st person. Fear; feel afraid or scared. A/t/a, ‘do fear’)
- اللّٰهَ — Laa-ha — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
- رَبَّ — Rub-ba..(ul) — The Lord God (= The Almighty Allah who fills all needs of all creatures. Cherisher; Creator; Guardian; Master; Lord Provident. The Only One Who provides all that sustains life. Ultimate Provider of air, water, food and whatever we and all other creatures need to live and subsist. A/t/a, ‘Cherisher’ and ‘the Lord of’)
- الۡعٰلَمِيۡنَۙ — Aa-la-meen — The Universe (= pl., Creations; lives; mankind and all creatures; worlds. See also 081:030. A/t/a, ‘the Worlds,’ ‘the Universe,’ ‘the Creation’ and ‘the Alamin (mankind, jinn and all that exists)’