006:039

The Holy Qor-aan                                                                                                             006:039

 

وَمَا مِنۡ دَآبَّةٍ فِى الۡاَرۡضِ وَلَا طٰۤٮِٕرٍ يَّطِيۡرُ بِجَنَاحَيۡهِ اِلَّاۤ اُمَمٌ اَمۡثَالُـكُمۡ‌ؕ  مَا فَرَّطۡنَا فِى الۡـكِتٰبِ مِنۡ شَىۡءٍ‌  ثُمَّ اِلٰى رَبِّهِمۡ يُحۡشَرُوۡنَ

 

Wa-maa-min-daab-ba-tin-fil-ur-dzay                                                                                                Wa-laa-taa-aiy-rin-ya-te-ro-bay-ja-naa-hai-hay                                                                          Il-laa-o-ma-moom-um-thaa-lo-koom

Maa-fur-rut-naa-fil-kay-taa-bay-min-shai-in                                                                            Thoom-ma-elaa-rub-bay-him-yoh-sha-roo-n

 

And no live creatures in earth                                                                                                And no flyer that flies with its two wings                                                                      But are communities like you humans.

We have not left anything out of the Book.                                                                    Then they to their God they shall be gathered.

 

  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet)
  • مَاۤ — Maa — No (= None whatever; not at all. A/t/a, ‘There is’
  • مِنۡ — Min — From (= Among, from or out of the class or category of several articles, counts, kind, things, persons or phenomenon)
  • دَآ بَّةٍ — Daab-ba-tin — Live creatures  (= n., Animals; beasts; cattle; quadrupeds. See 002:165. The word includes such birds that have wings but do not fly such as chicken and ostrich, etc. A/t/a, ‘animal,’ ‘animal (That lives),’ ‘animal that moves about,’ ‘animal that crawls,’ ‘terrestrial creature (that crawls),’ ‘All the beasts that roam’ and ‘moving (living) creature’)
  • فِى — F…  (il) — In (= About. concerning; reference, regarding, relative to; in the matter of. Also, in a duration, event, time, place, period, thing or situation. See Note 002:028. A/t/a,  ‘on’)  
  • الۡاَرۡضِ — Ur-dzay — Earth (= Area; country; earth; ground; land; territory. Life on earth; nation, people or society in general)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ  above)
  • لَا — Laa — No (= Naught; neither; never; none; nor; not at all; absolute denial and total negation without exception. A/t/a, ‘nor’)
  • طٰۤٮِٕرٍ — Taa-aiy-rin — Flyer (= n.  Birds that fly and includes creatures that do fly. A/t/a, ‘a being,’ ‘flying creature,’ ‘bird’ and ‘birds’)
  • يَّطِيۡرُ — Yo-tee-ro — That flies (= v., pres., s., 3rd person. There are creatures which jump many times their body-lengths and look like flying such as frog, monkey, squirrel. etc. But the addition of and  qualification in the next word narrows down the real meanings by excluding even the creatures that have two wings but don’t fly like chicken. penguin and ostrich, etc. A/t/a, ‘that flies,’ ‘that flies (in the air),’ ‘which flies,’ ‘that wing their flight’ and ‘flying’)
  • بِ — Bay — With (= Literally the word بِ  means with. A/t/a, ‘with’ and ‘on’)
  • جَنَاحَيۡ — Ja-naa-hay — Two wings (= n.,2pl. Two wings. A/t/a, ‘wings’) 
  • هِ — Hay — Its (= pro., s., m., 3rd person. Refers to the aforesaid flyers)
  • اَلَّا — Il-laa — But (= Except; saving. A/t/a, ‘but,’ ‘but they are,’ ‘but (they are)’ and ‘but they are’)
  • اُمَمٌ — O-ma-moom — Communities (= n., pl. Flocks; folks; groups; nations; people. A/t/a, ‘communities,’ ‘(forms Part of) communities’ and ‘(all subject to the Divine laws)’ 
  • اَمۡثَالُ — Um-thaa-lo — Like (= adj., pl. Examples; identical; similar. A/t/a, ‘like unto’)
  • كُمۡ — Koom — You (= pro., pl., 2nd person. You all men. A/t/a, ‘yourselves’ and ’your own’)
  • مَاۤ — Maa — Not at all (= Absolute denial)
  • فَرَّطۡ — Fur-rut — Left out (= v., past., 3rd person. Excluded, failed, forgot, ignored, omitted, skipped or overlooked to include and record. A/t/a, ‘neglected’)
  • نَآ — Naa — We (= pro., pl., 1st person. Our; Us. Used with God’s name  this is the authoritative way a higher-up talks)
  • فِى  — F… (il) — In (= About. concerning; reference, regarding. See فِى  above)
  • الۡـكِتٰبَ — Kay-taa-ba — The Book (= n., The Divine Directive of Commands, Prohibitions  and Regulations. Scripture. – See Note 006:039 below. A/t/a, ’the Book,’ ’Our book,’  ‘the book (of Our Decrees)’ and ‘(Our) this perfect book (of law)’
  • مِنۡ — Min — From (= Among, from or out of the class or category of several articles, counts, kind, things, persons or phenomenon)
  • شَىۡءٍ‌ — Shai-in — Anything (= Anything at all however little or insignificant. A whit. Not the least. Smallest part of an article, item, object, material or phenomenon. To the least extent. Also, Some, something or somewhat.  A/t/a, ‘nothing’ )
  • ثُمَّ — Thoom-ma — Then (= After that; further more; subsequently; thereafter)
  • اِلَى — Elaa — To (= In the direction of; to; towards. A/t/a, ‘unto’ and ‘before’)
  • رَبِّ — Rub-bay — God / Lord  (= The Almighty Allah who fills all needs of all His creatures; Creator; Master; One Who Sustain; The Lord provident; The Ultimate Provider of Air, water, food and whatever we need to live and subsist)
  • هِمۡ — Him — Their (= pro., pl., m., 3rd person. Those men; they; theirs. A/t/a, ‘they (all)’
  • يُحۡشَرُوۡنَ — Yoh-sha-roo-n — They gathered (= v., pres., pass., pl., 3rd person. Assembled; brought together; gathered. A/t/a, ‘shall be gathered to … In the end,’ ‘shall be gathered,’ ‘shall they be gathered together,’ ‘shall they all be gathered together,’ ‘shall they all be gathered,’ ‘will they be gathered’ and ‘they will be gathered’)

 

** Note 006:039. Relative to the creatures on earth and birds in the air, the Book means the set ways in which these beings behave. They have been created with their natures set to do things in the way they can’t ever change. They complete their life cycles in a prescribed manner that their Creator deemed fit for them. They have specific characteristics built into each species just like some built in human beings. There are set ways and behaviors for the crawlers and fliers in which all resemble the mankind. God gifted man with a special privilege ‘to make choice’ that distinguishes man from animals. This verse is a part of the system with what the Almighty God has set up this wide Universe. The idea stated in the original text is correctly conveyed when the word book is used as a verb. Its description by M Pickthall as ‘the Book (of Our Decrees)’ is next close to being correct.

 

This entry was posted in One God with 99 names, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply