The Holy Qor-aan 006:068
لِّـكُلِّ نَبَاٍ مُّسۡتَقَرٌّ وَّسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ
.
Lay-kool-lay-na-ba-in-moos-ta-qur-roon-wa-sao-fa-tau-la-moo-n
For every news is a place to rest. And soon you too will know.
- لِ — Lay — For (= For the object, person, purpose or reason of; intended for; meant for; concerning; regarding; relative to. A/t/a, ‘For (the fulfillment of)’
- كُلِّ — Kool-lay — Every (= adv., All; everyone; everything. Also, entirely; totally; wholly)
- نَبَاٍ — Na-ba-in — News (= n., Announcement; event; happening; information; news; occurrence; story; tale; tiding. A/t/a, ‘News,’ ‘Message,’ ‘prophecy’ and ‘announcement)
- مُّسۡتَقَرٌّ — Moos-ta-qur-roon — Place to rest (= n., Abode. Dwelling. Habitat or Habitation. Place to stay and live for a short while. Resort. Rest Stop. Sojourn. A/t/a, ‘a term,’ ‘a fixed time,’ ‘a reality,’ ‘limit of time,’ ‘time appointed,’ ‘an appointed time and it will not go beyond that’ and ‘The time will come when … shall be fulfilled’)
- وَّ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet)
- سَوۡفَ — Sao-fa — Soon (= This word turns a verb in the present tense to that in the future tense. Soon; closely, quickly or swiftly. Without too long a wait. Also, definitely; surely)
- تَعۡلَمُوۡنَ — Tau-la-moon — You know (= v., pres., pl., 2nd person. You are in the know of it; become aware; come to know; get informed; turn into. A/t/a, ‘shell ye Know it,’ ‘ye will come to know,’ ‘will you come to know,’ ‘you will … come to know (it),’ ‘you will come to know (its truth),’ ‘you will … know’ and ‘you shall know it’)