006:144

The Holy Qor-aan                                                                                                               006:144

 

ثَمٰنِيَةَ اَزۡوَاجٍ‌ ۚ مِنَ الضَّاۡنِ اثۡنَيۡنِ وَمِنَ الۡمَعۡزِ اثۡنَيۡنِ‌ ؕ قُلۡ ءٰٓالذَّكَرَيۡنِ حَرَّمَ اَمِ الۡاُنۡثَيَيۡنِ اَمَّا اشۡتَمَلَتۡ عَلَيۡهِ اَرۡحَامُ الۡاُنۡثَيَيۡنِ‌ ؕ نَـبِّــُٔــوۡنِىۡ بِعِلۡمٍ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ ۙ ‏

 

Tha-maa-nay-ya-ta  uz-waa-jin                                                                                                      May-na  udz-dzaa-nay  ith-nai-nay                                                                                                    Wa  may-nul  mau-zay  ith-nai-nay                                                                                                    Qool  aa  uz-za-ka-rai-nay  hur-ra-ma  aa-mil  oon-tha-yai-nay                                                Um-ma  ush-ta-ma-lut  alai-hay  ur-haa-mool  oon-tha-yai-nay                                                Nub-bae-oo  nee  bay  il-min  in  koon-toom  saa-day-qee-n

 

Eight twosomes.                                                                                                                        From the sheep two.                                                                                                                    And from the goats two.                                                                                                            Say, “Was it that He prohibited the two males or two females?                                Or that on which the wombs of the two females enveloped?                                    Tell me with knowledge if you have been Truthful.” (See Note 006:144 below).

 

No word in the original text but many authors presumed and inserted that …  ‘Allah has created,’ ‘(Take) …  (head of cattle),’ ‘And of the cattle He has created,’ ‘And (of cattle slaughtered for food, He has created) and ‘He has given you … kinds of’)

  • ثَمٰنِيَةَ — Tha-maa-nay-ya-ta — Eight (= n. The numerical number eight. A/t/a, ‘Eight animals’)
  • اَزۡوَاجٍ‌ ۚ– Uz-waa-gin — Twosomes (= n. Companions; couples; duos; mates; pairs;             spouses. A/t/a, ‘In (four) pairs.’ ‘in pairs,’ ‘(heads in four pairs)’ and ‘livestock’)
  • مِنَ — May-na … (udz) –From (= Among, from or out of the class or category of several articles, counts, kind, things, persons or phenomenon A/t/a, ‘of’ and ‘Take first’)
  • الضَّاۡنِ — Dzaa-nay — The sheep (= n., The animal known as sheep. A kind of quadruped)
  • اثۡنَيۡنِ — Ith-nai-nay — Two (= n. The numerical number 2. A/t/a, ‘a pair,’ ‘twain,’ ‘the pair’ and ‘two (male and female)’
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet)
  • مِنَ — May-na … (ul) — From (= Among, from or out of the class. See مِنَ above. A/t/a,‘of’)
  • الۡمَعۡزِ — Mau-zay — The goats (= n., The animal known as goats. A kind of quadruped)
  • اثۡنَيۡنِ — Ith-nai-nay — Two (= n. The numerical number 2. See  اثۡنَيۡنِ  above)

The text in next twelve (12) words is repeated in verses 006:144 and 006:145.

  • قُلۡ — Qool — Say (= v., pres., s, 2nd person. Ask, demand; inquire; question. See Notes 112:002 and Commentary “‘You say’ means.” A/t/a, ‘Ask them’)
  • ءٰٓ — Aa … (uz) — Was it (= Word asking a question like are, can, could, do, did, have, had, shell, should, will, would, what, etc. A/t/a, ‘Has,’ ‘hath,’ ‘Is it’ and ‘Of these, has’)
  • الذَّكَرَيۡنِ — Za-ka-rai-nay — Two males (= n., 2pl., Males; of masculine gender. A/t/a, ‘two males’ and ‘the males’)
  • حَرَّمَ — Hur-ra-ma — He Prohibited  (= v., past., s., 3rd person. Disallowed; disapproved; forbidden; made unlawful; not authorized or permitted; proscribed; stopped. A/t/a, ‘He forbidden,’ ‘He has forbidden,’ ‘He has made unlawful’ and ‘forbidden you’)
  • اَمِ — Aa-may … (il) — Or (= Alternatively. A/t/a, ‘or’)
  • الۡاُنۡثَيَيۡنِ — Oon-tha-yai-nay — Two females (= n., 2pl., Two females. A/t/a, ‘the females’)
  • اَمَّا — Um-maa — Or that (= A/t/a, ’or,’ ‘or is it’ and ‘or what’)
  • اشۡتَمَلَتۡ — Ush-ta-lut — Enveloped (= v., past., f, 2nd person. Cloaked; covered; encircled;  enclosed; incased; shrouded; surrounded; swathed; wrapped. A/t/a, ‘contain,’ ‘(the young) … enclose’ and ‘that (young) which the … contain (which He has forbidden)’ but the present tense is no translation of what the Holy Qor-aan has described in the past tense)
  • عَلَيۡ — Alai — On (= Above; against; before; during; for; on; on top of; over)
  • هِ — Hay — It (= pro., s., m., 3rd person. Refers to the aforesaid wombs. A/t/a, ‘that which’)
  • اَرۡحَامُ — Ur-haa-mo — Wombs (= n., 2pl., The part of a female where a fetus grows to be born as an off-spring)
  • الۡاُنۡثَيَيۡنِ — Oon-tha-yai-nay — Two females (= n., 2pl., Two females. See  الۡاُنۡثَيَيۡنِ  above)
  • نَـبِّــُٔــوۡ — Nub-bay-oo — Tell (= v., pres., 2nd person. Inform; state; tell. A/t/a, ’Answer’ and ‘Expound … (the case]’)
  • نِىۡ — Nee — Me (= pro., s., m & f., 1st person. A/t/a, ‘me’)
  • بِ — Bay — With (= Literally the word بِ  means with, A/t/a, ‘on the basis of’)
  • عِلۡمٍ — Il-min — Knowledge (= n., Awareness; experience; expertise; familiarity with  facts; intellect; intelligence; know-how; power of mind; solid information accumulated based upon wisdom; perfect knowledge, total awareness and appropriate instruction; definiteness. A/t/a, ‘sure knowledge’)
  • اِنۡ — In — If (= In case; under the circumstances; when; whenever)
  • كُنۡـتُمۡ — Koon-toom — You have been (= pro., pl., m., 2nd person. It is a combination of two words. The first word is كُنۡ which means used to, have or had been since the past. The second word is  تُمۡ  that means you all men and that is how the Holy Qor-aan has addressed men and women jointly. A/t/a, ‘ye are’ and ‘you are’)
  • صٰدِقِيۡنَ  — Saa-day-qee-n — Truthful (= n., Those who are Truthful. A/t/a, ‘in the right’ and ‘men of truth’)

 

Note 006:144: In common parlance, “They say: Really tell me the Truth.”

This entry was posted in Commands - Humanism, Qor-aan's Translation - verse # and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply