006:063

The Holy Qor-aan                                                                                                              006:063

 

ثُمَّ رُدُّوۡۤا اِلَى اللّٰهِ مَوۡلٰٮهُمُ الۡحَـقِّ‌ؕ اَلَا لَهُ الۡحُكۡمُ وَهُوَ اَسۡرَعُ الۡحَاسِبِيۡنَ‏

 

Thoom-ma-rood-do-elul-laa-hay-mao-laa-ho-mool-huqq                                                          Aa-laa-la-hool-hook-mo-wa-ho-wa-us-ra-ool-haa-say-bee-n

 

Then they are returned to Allah, their real Master.                                                      Isn’t the decision His and He is the Quickest of Reckoners.

 

  • ثُمَّ — Thoom-ma — Then (= After that; further more; subsequently; thereafter)
  • رُدُّوۡۤا — Rood-do — Returned (= v., past., pass., pl., 3rd person. Reverted. A/t/a, ‘are they sent back,’ ‘are they returned,’ ‘they are returned,’ ‘are they restored,’ ‘they are restored,’ ‘they shall all be made to return’ and ‘These are all men restored’)
  • اِلَى  — E-lul — To (= In the direction of; to; towards. A/t/a, ‘unto’)
  • اللّٰهِ — Laa-hay — Allah (= The One and the Only One Almighty God)
  • مَوۡلٰ — Mao-laa — Master (= n., Owner. A/t/a, ‘master,’ ‘Lord,’ ‘protector)’ and ‘Maula [The Master (God)]’)
  • هُمُ — Ho-mo..(ol) — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Those men; they; theirs)
  • الۡحَـقِّ — Huqq — Real (= Adj., Genuine; real; true. A/t/a, ‘The (only) Reality,’ ‘the True one, ’ ‘the Just,’ ‘the Just Lord (to reward them),’ ‘the only true one,’ ‘the Truth’ and ‘true’)
  • اَ — Aa — Is (= Word asking a question like are, can, could, do, did, have, had, shell, should, will, would, what, etc. A/t/a, ‘Hearken’ and ‘surely’)
  • لَا — Laa — Not (= Naught; neither; never; none; nor; not at all; absolute denial and total negation without exception)
  • لَ —  La — Belong to (= Belong; for the attention, benefit, cause, convenience, object, purpose or reason of; to; towards).
  • هٗ — Hoo … (ol) — His (= pro., s., m., 3rd person. Refers to the Almighty God)
  • الۡحُكۡمُ — Hook-mo — Decision (= n., Commanding; decision making; decreeing; judgment; order)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet)
  • هُوَ   — Ho-wa — He (= pro., s., m., 3rd person. He; it. Refers to the Almighty God)
  • اَسۡرَعُ — Us-ra-ool — Quickest (= adj., Fastest. A/t/a, ‘Quickest,’ ‘Swiftest’ and ‘most swift’)
  • الۡحَاسِبِيۡنَ — Ha-say-bee-n — Reckoners  (= n., pl. Checkers; examiners; inspectors; over-lords; overseers; reckoners; those who  take or call to account.  A/t/a, ‘In taking account,’ ‘reckoner’ and ‘is His reckoning’)
This entry was posted in One God with 99 names, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply