The Holy Qor-aan 027-072
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِينَ
Wa-ya-qoo-loo-na-ma-taa-haa-zul-wau-do-in-koon-toom-saa-de-quee-n
And they say, “When will this promise be (filled) if you were truthful.” **
- وَ Wa And (= Additionally; also; although; but; in addition to; while; yet)
- يَقُولُونَ Ya-qoo-loo-na Say (= 1- Beseech; demand; invoke; object; pray; request; 2- Announce; broadcast; convey; declare; inform; preach; profess; reply; specify; state; tell)
- مَتَىٰ Ma-taa When (= At what time or situation will become a reality, come to pass, happen, materialize or precipitate)
- هَـٰذَا Haa-za…(l) This (= The article, thing or person present before the talker)
- ٱلۡوَعۡدُ Wau-do Promise (= Announcement; earnest assurance; guarantee; pledge; threat)
- اِنۡ In If (= If case the situation arises; under the circumstances)
- كُنۡتُمۡ Koon-toom You were (= Have been since the past; were continuously)
- صَـٰدِقِينَ Saa-de-queen Truthful (= Accurate; honest; sincere; true to one’s word)
- ** Note: The same words are also repeated in (010:049), (021:039), (034:030), (036:049), (067:026).
027:072
The Holy Qor-aan 027-072
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِينَ
Wa-ya-qoo-loo-na-ma-taa-haa-zul-wau-do-in-koon-toom-saa-de-quee-n
And they say, “When will this promise be (filled) if you were truthful.” **
Related Posts
None