Holy Qor-aan 093:012
وَاَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
Wa-umma-be-ne-a-te-rub-bay-ka-fa-hud-dith
And as far the blessings of your God, that you describe.
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
- اَمَّا — Um-maa — As far as (= Combination of two words. The first word اَن means ‘that.’ The second word مَا means ‘all that or whatever.’ Joined together they mean ‘whatever’ or ‘as far as’)
- بِ — Bay — With (= About; entitled to; of; in ref to; relative to; suited for)
- نِعۡمَةِ — Nae-ma-tay — The blessings (= Blessings bestowed; bounty; delights; favors; good things; goodness; graces; joys and comforts; prosperity; worldly
goods; worldly favors) - رَّبِّ — Rub-bay — God (= The Almighty Allah who fills needs of all creatures;
Creator; Guardian; Master; Lord Provident. The Only One Who provides all that sustains life. Ultimate Provider of air, water, food and whatever we and all other creatures need to live and subsist) - كَ — Ka — You (= pro., s., m., 2nd person) **
- فَ — Fa — That (= Consequently; as a result; then; thereafter; therefore; yet)
- حَدِّثۡ — Hud-dith — You describe (= Bring in conversation appreciatively, gratefully, thankfully. 2. Explain; expound; narrate; proclaim; report; say; state. 3. Show gratitude by doing similar favors to others around;proclaim and continue proclaiming; make it your discourse; rehearse and proclaim; talk)