002:030

Holy Qor-aan                                                                                                                       002:030

 

هُوَ الَّذِىۡ خَلَقَ لَـكُمۡ مَّا فِى الۡاَرۡضِ جَمِيۡعًا ثُمَّ اسۡتَوٰۤى اِلَى السَّمَآءِ فَسَوّٰٮهُنَّ سَبۡعَ سَمٰوٰتٍ‌ؕ وَهُوَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ

 

Ho-wal-la-zee-kha-la-qa-la-koom-maa-fil-ur-dzay-ja-mee-un                                                Thoom-mus-ta-waa-elus-sa-maa-aiy                                                                                               Fa-suw-waa-hoon-na-sub-aa-sa-maa-waa-tin                                                                              Wa-ho-wa-bay-kool-ay-shai-in-alee-m.

             

He Alone is Who created for you all that is in earth.                                                  Then He turned towards the sky.                                                                                           Then He perfected them into seven skies.                                                                           And He Alone knows everything well.

 

  • هُوَ — Ho-wa..(ul) — The One He (= pro., s., m., 3rd person. Refers to the Almighty God)
  • الَّذِىۡ — La-zee — He who (= s., m., 3rd person. Refers to God Almighty)
  • خَلَقَ — Kha-la-qa — He created (= Brought into being; designed from a scratch out of nothing before; every created thing; fashioned)
  • لَ — La — For (= For the benefit, purpose or reason; on account of)
  • کُمُ — Koom…(m) — You all (= pro., s., m., 2nd person. You men. Generally this way the Holy Qor-aan addresses both men and women))
  • مَّا — Maa — All that (= What; whatever; whatsoever)
  •  فِى — F…(il) — In / on (= (= Both ‘in’ or ‘on’. See note under 002:028)
  • الۡاَرۡضِ –Ur-dzay — Earth (= Area; country; earth; ground; land; territory. Life on earth; nation, people or society in general)
  • جَمِيۡعًا — Ja-mee-un — All (= adv., Altogether; completely; entirely; totally; wholly. Also, accumulation, amassing, assembly or collection; every one; everything; in large numbers; in multitudes)
  • ثُمَّ  — Thoom-m-(us) Then — Then (= After that; subsequently; thereafter)
  • اسۡتَوٰۤى — Us-ta-waa — He turned (= Ascended; attended; directed Himself to; rose to)
  • اِلٰٓى — E-la…(us) — Towards (= In the direction of or towards)
  • السَّمَآءِ — Sa-maa-aiy — The sky (= s., Cloud; all above ground or earth; space; The Heaven)
  • فَ  — Fa — Then (= Consequently; as a result; so; thereafter; therefore; yet)
  • سَوّٰ — Suw-waa — He perfected (= Balanced; fashioned; designed; made; settled with harmony. Refers to the multiplicity of cosmic systems
  • هُنَّ — Hoon-na — Them (= pro., pl, f,  3rd person. Refers to the Skies)
  • سَبۡعَ — Sub-aa — Seven (= Numerical number 6+1)
  • سَمٰوٰتٍ‌ — Sa-maa-waa-tin — Skies (= pl., Clouds; all above ground or earth; space; heavens)
  • وَ — Wa — And (= Conj., Connects words, phrases or clauses; also; but; additionally; though; when; while; yet; whereupon)
  • هُوَ — Ho-wa — He Alone (= s., m., 3rd person. Refers to the Almighty God)
  • بِ — Be — With (= This word in Arabic literally means ‘with’)
  • كُلِّ — Kool-lay — Every (= All; altogether; each one; entirely; totally; wholly)
  • شَىۡءٍ — Shai-in — Thing (= Any article, item, object or phenomenon
  • عَلِيۡمٌ‏ — A-leem — Knows well (= superlative form indicates the greatest, the highest, the most, and highlights that none more than Him knows, is knowing. Informed to the maximum. With total and perfect knowledge and nothing out of sight. Well-Acquainted. Well-Aware. Most Knowledgeable)
This entry was posted in Commentary and Notes, One God with 99 names, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply