The Holy Qor-aan 002:131
وَمَنۡ يَّرۡغَبُ عَنۡ مِّلَّةِ اِبۡرٰهٖمَ اِلَّا مَنۡ سَفِهَ نَفۡسَهٗ ؕ وَلَقَدِ اصۡطَفَيۡنٰهُ فِى الدُّنۡيَا ۚ وَاِنَّهٗ فِى الۡاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيۡنَ
.
Wa-mun-yur-gha-bo-un-mil-la-ta-ib-raa-he-ma Il-laa-mun-sa-fay-ha-nuf-sa-hoo Wa-la-qa-dis-ta-fai-naa-ho-fid-doon-yaa Wa-in-na-hoo-fil-aa-khay-ra-tay-la-may-nus-sua-lay-hee-n
.
And who turns away from the religion of Abraham Except him who makes himself a fool? And We most certainly chose him in this life here. And in the Hereafter most certainly he will be among the righteous.
.
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
- مَنۡ — Mun — Who (= Anyone; whoever; whatever; whom; whomever; whoso
- يَّرۡغَبُ — Yur-gha-bo — Turns away (= 1. Averts; departs; forsakes; renounces. 2. Acts stupidly, foolishly or silly. 3. Returns of his own accord heart, mind and soul quite happily, longingly, voluntarily and willingly)
- عَنۡ — Un — From (= About; concerning; regarding; relative to)
- مِّلَّةِ — Mil-la-ta — Religion (= 1. Belief system; Creed; faith; life style; way of life. 2. Followers; following; nation; people. Some translations have stated Abraham’s religion as Islamic Monotheism. See our Commentary titled as the ‘Abraham was not an idolater‘)
- اِبۡرٰهٖمَ — Ib-raa-he-ma — Abraham (= The name of a Messenger / Prophet of Allah)
- اِلَّا — Il-laa — Except (= Apart from; but; besides; excluding; save; unless)
- مَنۡ — Mun — Who (= Anyone; whoever; whatever; whom; whomever; whoso)
- سَفِهَ — Sa-fay-ha — Makes a fool (= 1. Befools; debases fully; makes a fool or ruins himself. 2. Acts foolish, ignorant, slow, retarded, silly or stupid)
- نَفۡسَ — Nuf-sa — Self (= n., s., An individual’s heart, mind or soul; person)
- هٗ — Hoo — Him (= pro., s., m., 3rd person. Those who rejected Abraham’s religion. Also, 3 words above together = ‘Lost his mind’}
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
- لَ — La — Certainly * (= Absolutely; definitely; positively; surely; truly; verily)
- قَدِ — Qa-d…(is) — Surely * (= Lays emphasis as by absolutely; assuredly; categorically certainly definitely, doubtlessly; for sure; in spite of; positively, specially, specifically, verily; without a doubt)
- اصۡطَفَيۡ — Is-ta-fai — Chose (= 1. Adopted; elevated; exalted; preferred; selected. Made him the chosen one. 2. Cleansed; made him holy; purified; rendered pure)
- نَآ — Naa — We / Us (= pro., pl., m & f., 1st person. Used with God’s name it is the authoritative way a higher-up talks to a subordinate)
- هُ — Ho — Him (= pro., s., m., 3rd person. Refers to the Prophet Abraham)
- فِىۡ — Fe…(id) — In (= 1. Amidst, among, contained or inside a duration, event time, place, period, thing or situation. 2. Concerning; in reference, regarding; relative to. 3. Belonging to the category of or ranked among)
- ٱلدُّنۡيا — Doon-yaa — This life here (= 1. Life here on earth, of nearby world, of the world at hand, or of this world. Near life. Worldly. 2. Close at hand; near one; present; short-term. 3. Hither; the opposite of the life Hereafter)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
- اِنَّ — In-na — Certainly * (= Absolutely; definitely; doubtlessly; earnestly; indeed; in all seriousness; positively; really; surely; truly; verily)
- هٗ — Hoo — He (= pro., s., m., 3rd person. Refers to the Prophet Abraham)
- فِىۡ — Fe..(il) –In (= 1. Amidst, among, contained or inside a duration, event time, place, period, thing or situation. 2. Concerning; in reference, regarding; relative to. 3. Belonging to the category of or ranked among)
- ٱلۡأَخِرَةِ — Aa-khay-ra-tay — The Hereafter (= 1. Judgment Day. Resurrection. The end. The Ending. 2. Life – after death, ahead, later, next, yet to come later. 3. Time – ahead, coming in future, later and yet to come 4. Succeeding hour. Something in the distant. 5. World – the coming, last, later, next or the other)
- لَ — La — Certainly * (= Absolutely; assuredly; definitely; positively; surely; truly; verily)
- مِنَ — Me-n…(us) — Among (= From the class, category, count, kind, persons or out of)
- الصّٰلِحِيۡنَ — Sua-lay-hee-n — The righteous (= Clean, good and holy people always acting piously and appropriately. Pious. Upright. Virtuous)
* Note 002:131a. This verse has two sets of two words which have very similar meanings and are used together to create extreme emphasis. The first set joined لَ and قَدۡ . The second set has اِنَّ and لَ . Other verses where these sets have been used can be seen in our Commentary titled as the ‘2 Words of Emphasis used together Multiply Effect‘)
* Note 002:131b. The last eight words are the same in verse 002:131 and 029:028. They have reiterated the blessings on Abraham in different contexts.