Acknowledgements – 2nd – To Teachers

Acknowledgements – 2nd – To Teachers

In late 1948 one class teacher in the Campbellpore High school was Mr Jaffery.   I remember him for asking the class to enumerate Queen Victoria’s troubles when she took the reign of British Empire and remarking to a student who enthusiastically raised and waived his hand to provide the answer, “Not you. And I ask only the external troubles?”   But I can’t recall if it was he who told me the decisions that I had to stop attending classes for the Drawing, had to attend classes that taught the Arabic, and could not stay in the school-drama.

 
In 1951, Professor Soofi Busharat-ur-Rehman in Talim-ul-Islam College, Lahore taught us Arabic.   His kind methodology in teaching the Arabic and its grammar made me like it as an elective subject.   I excelled in tests for it was not difficult to top the class which at times had only two students.   All it took me to top was that the other student miss a lecture in the class, or miss the effect of a vowel in the text, or miss a point in the test.   Moreover we were told that as we aspired to go to the Paradise where only Arabic was spoken, it was better for us to learn Arabic from him in the College where no sticks were used to beat – implying who knew how Arabic would be taught to those who went to the Heavens.

 
In 1953-54, Professor Maulana Arjmund Khan taught Theology to the under-graduates.   Once having tea I insisted that he partake some of the pastries that were there, he kept repeating In-sha-kur-toom-la-azee-dunna-koom (If you thank Me, I will give you more – 014:008).   He explained that the verse spelled out the character of a Moslem.   I can’t ever forget what he had taught and how he had taught that beautiful teaching which since then has been a part of me.

 
In 1957, my father and Arabic professor’s efforts that I study Arabic blossomed when I chose Arabic for a Master’s degree from the Punjab University Oriental College.     Essentially it was because I thought it would be easy for me to bag an MA while sharpening my teeth in the first two years of law practice.   I admired there three professors who taught me a great deal.

 
Maulana Noor Al-Hasan was very knowledgeable and took time in teaching Allama Baizawi’s interpretation of the Third chapter of the Holy Qor-aan, Soorah Aale-Imran.

 
Ostaaz Mohamed Al-Arabee was a visiting Professor from Tunisia.   He taught us the Moslem Law of Inheritance as provided in the Fourth chapter of the Holy Qor-aan, Soorah Un-Nissa.   I followed him easily because of my law degree where we had already studied the ‘Mahomedan Law’ written by a Hindu lawyer Mulla and enforced in the British India.

 
Ostaaz Ur-Rohuyom was a visiting Professor from the Egyptian University Al-Azhar.   For some reason he insisted that I speak to him in the Arabic only although he never demanded that from any of about two dozen other students in our class.   Yes, I have forgotten a lot of spoken Arabic since then.   But the 1957-58 experience helped me in 2000 to translate into English the Hujj instructions simultaneously as they were being played in the Arabic on video at the Egyptian airport Cairo when I along with some eighty other American and Canadian Moslems were proceeding to perform the Hujj.in Saudi Arabia.

This entry was posted in Commands - Humanism, Commentary and Notes, Qor-aan. Prayers in, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply