003:170

The Holy Qor-aan                                                                                                            003:170

 

  وَلَا تَحۡسَبَنَّ الَّذِيۡنَ قُتِلُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ اَمۡوَاتًا ‌ؕ بَلۡ اَحۡيَآءٌ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُوۡنَۙ‏

 

Wa-laa-tah-sa-bun-naul-la-ze-na                                                                                                  Qo-tay-loo-fee-sa-bee-lil-la-hay-um-wa-taa                                                                              Bul-ah-yaa-oon-in-da-rub-bay-him-yoor-za-qoo-n

 

And do not think of those who                                                                                            Slain in the cause of Allah as dead.                                                                                  But they are living, from their God being provided.

           

The concept in next several words is repeated in 002:155 and 003:170

  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • لَا — Laa — Do not (= Absolute denial; never; not at all; total negation)
  • تَحۡسَبَنَّ — Tah-sa-bun-na(ul) — Think (= v. pres., 2nd person, Assume; believe; chew over; cogitate; conjecture; consider; construe; contemplate; count; deem; deliberate; feel; guess; guesstimate; imagine; judge; mull; muse; reason; reckon; reflect; ruminate; suppose; think over; weigh)
  • ٱلَّذِينَ — Ul-la-zee-na — Those who (= pl., m, 3rd person. Refers to those in masculine gender that include all articles, things, persons or phenomenon
  • قُتِلُوۡا — Qo-tay-loo — Slain (= v., past., passive, pl., 3rd person,. Fought; martyred; killed; murdered; went to war  . Also, opposed; resisted; retaliated; strove; struggled;, inimical destruction, persecution, oppression or resulted in their being attacked, battled and combated. Subjected to situations of rampant carnage, massacre, mayhem, slaughter that compelled them to fight back)
  • فِىۡ — Fee — In (= In; concerning; for; regarding; in reference; relative to)
  • سَبِيۡلِ — Sa-bee-l … (il) — Cause (= n., s., Action; alternative; cause, course; escape; line;  means; measure; method; path; pretext; remedy; road; way. See Note 004:089  & Phrase fee-sa-be-lil-laa-hay)
  • اللّٰهِ —  Laa-hay — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
  • اَمۡوَاتًا — Um-waa-ton — Dead (= Lifeless; without life)
  • بَلۡ — Ba…( ul) — But (= Aye;; however; indeed; instead;; nay; nevertheless; of course; on the contrary; rather; really; truthfully; the fact is; the truth is; truthfully, verily; yea but; indeed)
  • اَحۡيَآءٌ — Aah-yaa-oon — Living (= Alive; live. Given, brought, raised or restored to life.  Enlivened; given life; quickened; resurrected; returned; revived. A/t/a, ‘they are living in the presence of their  Lord’)
  • عِنۡدَ — In-da — From (= At; close at hand; from; in; in close proximity of; with. In the counting, esteem; estimate, eyes, front, near or presence of. Within the seeing or sight of. A/t/a, ‘with’ or ‘enjoying the company of their  (Ever-Living) Lord’)
  • رَبِّ — Rub-bay — God (= The Almighty Allah who fills needs of all creatures; Cherisher; Creator; Guardian; Master; Lord Provident. The Only One Who provides all that sustains life. The Ultimate Provider of air, water, food and whatever we and all other creatures need to live and subsist)
  • هِمۡ — Him — Their (= pro., pl., m., 3 rd person. Refers to aforesaid martyrs)
  • يُرۡزَقُوۡنَۙ‏  — Yoor-zo-qoo-n — Are provided (= v., pres., pass., pl., 3rd person, Literally the word means bestowed, conferred, delivered, donated, furnished, given; showered or supplied necessities of life, including food, money, property, other elements of                 sustenance, and all sorts of’ provisions, wealth and other worldly goods.  A/t/a, The Holy Qor-aan has used this verb in its passive voice form and is correctly translated as ‘are provided for’ and ‘being provided sustenance from their Lord.’  But it is inaccurately translated in active voice form as ‘they have provision,’ ‘they have, Finding their sustenance, in the Presence of their Lord,’ and ‘well-provided for by their Lord’)
Posted in One God with 99 names, Qor-aan's Translation - verse # | Tagged , , | Leave a comment

033:169

The Holy Qor-aan                                                                                                           003:169

 

 اَلَّذِيۡنَ قَالُوۡا لِاِخۡوَانِهِمۡ وَقَعَدُوۡا لَوۡ اَطَاعُوۡنَا مَا قُتِلُوۡا ‌ؕ قُلۡ فَادۡرَءُوۡا عَنۡ اَنۡفُسِكُمُ الۡمَوۡتَ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ‏

 

Ul-la-ze-na-qaa-loo-lay-ikh-waa-nay-him-wa-qa-aa-do                                                            Lao-aa-taa-oo-na-maa-qo-tay-loo                                                                                              Qool-fud-ra-oo-un-un-fo-say-ko-mol-mao-ta                                                                                In-koon-toom-saa-day-qee-n

 

Those who said for their brethren while they sat behind                                            If they had obeyed us you would not have been killed                                              You say, “Then push back from yourselves the death                                                    If you have been truthful persons.”

 

  • ٱلَّذِينَ — Ul-la-zee-na — Those who (= pl., m, 3rd person. Refers to those in masculine gender that include all articles, things, persons or phenomenon)
  • قَا لُوۡا — Qaa-loo — They said (= v., past, pl., m; 3rd person: All those men alleged;  announced; argued; asserted; broadcast; called out; challenged; claimed; contended; conveyed; declared;  insisted; maintained; objected; persisted; professed; protested; stated; submitted; suggested; told.  Some authors have inaccurately translated this word in the present tense as ‘that say’ while the original in the Holy Qor-aan has used this verb in the past tense)
  • لِ — Lay — For (= Concerning, regarding; relative to; intended for)
  • اِخۡوَانِ — Ikh-waa-nay — Brethren (= n., pl., Those in the extended family of a community who are like brothers and sisters)
  • هِمۡ — Him — Their (= pro., pl., m., 3 rd person. Refer to the disbelievers)
  • وَ — Wa — And / while (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • قَعَدُوۡا — Qa-aa-do — Sat behind (= v., past., pl., 3rd person, Remained behind; stayed at   home. A/t/a, ‘While they sat home;’  ‘While they themselves Sat (at ease);’  ‘while they themselves held back;’  ‘whilst they (themselves) stayed behind (declining the field);’  ‘while they themselves remained behind;’  ‘they sat at home’)
  • لَوۡ — Lao — If (= In case; under the circumstances)
  • اَطَاعُوۡ — Aa-taa-oo — They obeyed   (= v., past., pl., 3rd person, Followed; listened; paid heed)
  • نَآ — Naa — Us (= pro., pl., 1st person. Us. We)
  • مَاۤ — Maa — Not (= Absolutely not; no; never)
  • قُتِلُوۡا — Qo-tay-loo — Killed in war (= v., past., s., 3rd person. Killed. Slain. Also, destroyed,  exposed or fought in inimical situations of rampant carnage, killing, massacre, mayhem, murder, slaughter or slaying in an attack, battle and combat. Exposed to)
  • قُلۡ —  Qool  — You say (= v., s, 2nd person. Announce; ask; beg; call; convey, demand; inform; invoke; pray; request; seek; specify, state; submit; supplicate or tell. See our Commentary titled as “‘You say’ means“)
  • فَ — Fa…(ud) — Then (= Hence; so; thus; after all this; at the end; in conclusion; consequently; finally; thereafter; therefore)
  • ادۡرَءُوۡا    Ud-ra-oo — Push back (= v., past., pl., 3rd person, Avert; avoid; keep away; repel; thwart; ward off)
  • عَنۡ — Un — From (= About; concerning; regarding; relative to)
  • اَنۡفُسِ — Un-fo-say — Selves (= n., pl., Minds; own sake; persons; souls)
  • كُمُ — Ko-mo(ol) — Your (= pro., pl., m., 2nd person., You . The Holy Qor-aan states that way when addressing both men and women jointly)
  • الۡمَوۡتَ — Mao-ta — Death (= n., After life has ended; downfall; end of life on earth; extinction; stupor. Total desolateness, demolition, destruction or ruin)
  • اِنۡ — In — If (= In case; under the circumstances; when; when situation arises; whenever)
  • كُنۡتُمۡ — Koon-toom — You have been (= pro., pl., m., 2nd person. You and you are)
  • صٰدِقِيۡنَ — Saa-day-qee-n — Truthful persons (= n., pl., Honest; right; sincere; speaking truth; true. A/t/a ‘Men of Truth’ or truthful in your claim. This noun is inaccurately translated as a verb in saying ‘speak the truth,’  ‘what you say be true,’ and ‘you are truthful in your claim’)
Posted in Qor-aan's Translation - verse # | Tagged , | Leave a comment

003:168

The Holy Qor-aan                                                                                                                     003:168

 

 ‌وَلِيَعۡلَمَ الَّذِيۡنَ نَافَقُوۡا  ۖۚ وَقِيۡلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡا قَاتِلُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ اَوِ ادۡفَعُوۡا ‌ۚ  قَالُوۡا لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالًا لَّا تَّبَعۡنٰكُمۡ‌ ؕ  هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَٮِٕذٍ اَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡاِيۡمَانِ ‌ۚ  يَقُوۡلُوۡنَ بِاَفۡوَاهِهِمۡ مَّا لَيۡسَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ‌ؕ وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُوۡنَ‌

 

Wa-lay-yau-la-mul-la-ze-na-naa-fa-qoo                                                                                      Wa-qee-la-hoom-ta-aa-lao                                                                                                                Qaa-tay-loo-fee-sa-bee-lil-laa-hay                                                                                                Aa-wid-fa-oo                                                                                                                                          Qaa-loo-lao-nau-la-mo-qay-taa-lun-lut-ta-bau-naa-koom                                                    Hoom-lil-koof-ray-yao-ma-aiy-zin-uq-ra-bo-min-hoom-lil-ee-maa-nay                                Ya-qoo-loo-na-bay-uf-waa-aiy-him-maa-lai-sa-fee-qo-loo-bay-him                                        Wa-ul-laa-ho-au-la-mo-bay-maa-yuk-to-moo-n.

 

 And for making known those who acted hypocritically.                                       And it was said to them, “You come along.                                                               Fight offensively in the cause of Allah                                                                             Or at least defensively push them away.”                                                                     They said, “If we knew the fighting, we would have followed you.”                   That day they were nearer to the disbelief than they were to the Belief.                 They speak with their mouths what is not in their hearts.                                          And by God Allah knows best with what they conceal.

 

  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • لِ — Lay — For (= Concerning; due to; for the reason of; on account of; regarding; relative to; so that)
  • يَـعۡلَمَ — Yau-la-ma — Making known (= v., pres., s., 3rd person., Distinguish; expose; publicize; test. A/t/a ‘were told;’  ’cause the hypocrites to be distinguished.’  Also, the translation that ‘He might know the hypocrites’ indicates as if God did not know the reality regarding who were the hypocrite until He had taken this step)
  • ٱلَّذِينَ — Ul-la-zee-na — Those who (= pl., m, 3rd person. Ref is to ‘all those men’ in masculine gender.’ All those articles, things or persons)
  • نَافَقُوۡا — Naa-fa-qoo  *  Acted hypocritically (= v., past., pl., 3rd person., Behaved double-faced; those who said something and acted the opposite. A/t/a, This verb is translated as a noun ‘Hypocrites.’  Some authors have translated this word as a verb in the present tense and stated ‘who practice hypocrisy,’ whereas the original in the Holy Qor-aan is a verb in the past tense but)
  • وَ — Wa — And  (= Conj., links words, phrases or clauses. See  وَ  above)
  • قِيۡلَ — Qee-la — Said (= v., past., pass., pl., 3rd person, Announced; broadcast; called out; conveyed; declared; informed; instructed; specified, stated or told. Also, commanded; directed; dictated; laid down; mandated; ordered)
  • لَ — La — For (= For the attention, benefit, convenience, determination, good, object or purpose; to; towards. Also, concerning, regarding; relative to; intended for)
  • هُمۡ‌ — Hoom — Them (= pro., pl., m., 3 rd person. Refers to aforesaid hypocrites)
  • تَعَالَوۡا — Ta-aa-lao Come along     (= v., pres., pl., 2nd person., Come forward; come here. A/t/a, ‘come ye’)
  • قَاتِلُوۡا– Qaa-tay-loo — You fight (= v., pres., pl., 2nd person, Attack; battle; combat; fight  back; oppose; push back; resist; retaliate; strive; struggle; war. Also, resist the hostilities, oppression and suppression. See our Commentary “Jihad, Is It Fighting?“)
  • فِىۡ — Fee  — For (= In; concerning; regarding; in reference; relative to)
  • سَبِيۡلِ — Sa-bee-l..(il) — Cause (= For the cause or sake of.  Also, an appropriate, correct,  proper, right or straight course, direction, highway, line, passage, path, road, route or way to traverse in conducting affairs of this life)
  • اللّٰهِ — Laa-hay — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
  • اَوِ — Aa-w…(id) — Or (= Alternatively; in substitution. A/t/a, ‘and’ [mzk] )
  • ادۡفَعُوۡا — Id-fa-oo — Push away(= v., pres., pl, 2nd person., You push back or repel. Also, Be gone. A/t/a, ‘(at least) drive (The foe from your city),’  ‘repel the attack of the enemy,’  ‘repel the enemy,’  ‘(at least) defend yourself,’  ‘defend yourself’ and ‘help thereto’)
  • قَا لُوۡا — Qaa-loo — They said (= v., past, pl., f., 3rd person. Alleged; argued; asserted;  challenged; claimed; contended; contested; countered; objected; persisted; protested; replied; retorted. Also, in different scenarios the meanings include announced; broadcast; called out; conveyed; declared; elaborated; expounded; insisted; maintained; stated; suggested; told)
  • لَوۡ — Lao — If (= In case; under the circumstances)
  • نَعۡلَمُ — Nau-la-mo — We knew (= v., past., pl., 1st person., Aware; had in our knowledge. “If only we could fight’ or ‘If we knew how to fight’)
  • قِتَالًا — Qay-taa-lun — Fighting (= Attack; battle; combat; oppose; strive; struggle; war. Also, fight or push back, resist or retaliate oppression or suppression. A/t/a, both (a) as a noun ‘fighting will take place’ and ‘there is fighting’ and (b) as a verb ‘how to fight’ and ‘knew aught of fighting’)
  • لَ — Laa … (ut) — Certainly (= Absolutely; assuredly; categorically; clearly, definitely; doubtlessly; earnestly; indeed; positively; really; truly; seriously; sincerely; specifically; surely; verily)
  • ا تَّبَعۡ — Ta-bau — Have followed (= v., past., Acted upon. Carried out. Fell in rank. Obeyed the command, direction, instruction, mandate, order or prohibition. Received, pursued or supported the assigned, given or laid down course, line of action or task. A/t/a, ‘we would surely come with you’)
  • نَآ — Naa — We (= pro., pl., 1st person. Us)
  • كُمُ — Koom — You (= pro., pl., m., 2nd person., You . The Holy Qor-aan states that way when addressing both men and women jointly)
  • هُمۡ‌ — Hoom — They (= pro., pl., m., 3 rd person. Refers to aforesaid hypocrites)
  • لِلۡ — L…(il) — To / For (= Concerning, regarding; relative to; intended for; towards)
  • کُفۡر — Koof-ray — Disbelief (= n., Denial, failure or refusal to appreciate; faithlessness; gratefulness; ingratitude; thanklessness; unbelief; ungratefulness)
  • يَوۡمَٮِٕذٍ — Yao-ma-aiy-zin — This day (= The day of the conversation between the believers who had followed the directive and the disbelievers who had violated that)
  • أَقۡرَبُ — Uq-ra-bo — A lot closer (= Akin to; fairer; great deal; greatly; highly; much; more; nearer; a whole lot more appropriate. Also exceedingly properly, totally, very or wholly)
  • مِنۡ — Min — From (= Among, from or out of the class or category)
  • هُمۡ‌ — Hoom — They (= pro., pl., m., 3 rd person. Refers to aforesaid hypocrites)
  • لِلۡ — L…(il) — To / For (= Concerning, regarding; relative to; intended for; towards)
  • اِيۡمَانِ — Ee-maa-nay — Belief (= n., Affirmation; behest of faith; belief; Faith. A/t/a, pledge; promise; total confidence; trust; vow)
  • يَقُوۡلُوۡنَ — Ya-quo-loona — They say  *  (= v., pres, pl, m, 3rd person. Announce; call; broadcast; convey; declare; explain; elaborate; inform; mutter; profess; reply; respond; specify; state; tell; utter. Some authors have translated this verb in the past tense and stated ‘Their words belied their feelings,’ but the original in the Holy Qor-aan is a verb in the past tense)
  • بِ — Bay — With (= Literally the word  بِ  means ‘with.’ A/t/a, ‘through their mouths’)
  • اَفۡوَاهِ — Uf-wa-hay — Mouths  ** (= n., pl., A/t/a, ‘Saying with their lips.’  See below the Note 003:168)
  • هِمۡ — Him — They (= pro., pl., m., 3 rd person. to aforesaid hypocrites)
  • مَاۤ — Maa — What (= Al that; whatever; whatsoever)
  • لَيۡسَ — Lai-sa — Not (= Absolute denial; never; not at all; total negation)
  • فِىۡ — Fee — In (= About; concerning; in reference, regarding relative to. Also, amidst; among; belonging; contained or inside a duration, event, time, place, period, thing or situation)
  • قُلُوۡبِ — Qo-loo-bay — Hearts (= n., pl., Mind; inner soul; ability to think, choose, decide and act in an appropriate manner both physically and spiritually’; understanding. Physically the central organ inside the chest of all living creatures that keeps up the supply of blood to every tissue by pumping blood constantly through veins and controls all body parts and directs all their functions. A/t/a, ‘secret thoughts’)
  • هِمۡ — Him — They (= pro., pl., m., 3 rd person. Refers to aforesaid hypocrites)
  • وَ — Wa…(ul) — And (= This vaao is tantamount to taking oath; solemn declaration or calling as a witness. Normally a Conj., links words, phrases or clauses; additionally; also; and; but; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • اللّٰهُ — Laa-ho — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
  • اَعۡلَمُ — Au-la-mo — Knows best (= n., Better equipped with awareness. Better knowing.    With greater knowledge. One author translated this noun as a verb and said ‘hath full knowledge.’ Another author has translated it in the past tense)
  • بِمَا — Bay-maa — With what (= Combination of two words.  بِ  means ‘with / in’ and  مَاۤ  means ‘all that, whatever, whatsoever or whenever.’ The combination  بِمَا  (bay-maa) means ‘because of; on account of; for the reason; due to; with / in all that’)
  • يَكۡتُمُوۡنَ — Yuk-to-moo-na — They conceal (= Deliberately and intentionally hide, keep secret or suppress any part of the teachings.

 

* Note 003:168a. This verse is another example of how some authors arbitrarily used the past for the present tense [and present tense for the past tense] rather than translating accurately what and how the Holy Qor-aan has stated originally.

 

** Note 003:168b. The wordاَفۡوَاهِ   (uf-wa-hay) is the plural of the word فَاه  (faa-ho) that means mouth.

The dictionary provides over twelve (12) different shades of their meanings and some of the following can accurately translate the word as used in the instant case.

  1. This is how one speaks or says something in a loud, affected, or insincere way.
  2. The way one forms words with the tongue and lips without making a sound in order to avoid being heard or to pretend to speak something.
  3. The way of using language which others think as inappropriate or offensive.
  4. The impudent way to challenge someone in response to a command, order or question.
  5. The part of mouth or the opening between the lips that others see.
  6. The mouth regarded as the organ of speech.
  7. The opening in the head and its surrounding lips, gums, tongue, and teeth, through which people and animals take food or make sounds that others can hear.
  8. Inapplicable to instant case are the meanings of an opening of a cave, tunnel, volcano or mine shaft.
Posted in Commentary and Notes, One God with 99 names, Qor-aan's Translation - verse # | Tagged , , , , | Leave a comment

003:167

The Holy Qor-aan                                                                                                          003:167

 

  وَمَاۤ اَصَابَكُمۡ يَوۡمَ الۡتَقَى الۡجَمۡعٰنِ فَبِاِذۡنِ اللّٰهِ وَلِيَعۡلَمَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَۙ‏

 

Wa-maa-aa-saa-ba-koom-yao-mul-ta-qul-jum-aa-nay                                                          Fa-bay-iz-nil-laa-hay-wa-lay-yau-la-mul-moe-may-nee-n

 

And what struck you the day two armies met in the combat was                              By Allah’s leave and for Him exposing the Believers 

 

  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but;  also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • مَاۤ — Maa — What (= All that; whatever; whatsoever. A/t/a, ‘the defeat’)
  • اَصَابَ — Aa-saa-ba — Struck (= v., past., m., 3rd person. Affected; arrived; befell; came to; got or was delivered; fell upon; got; hit; landed on; met; overcame; overtook; reached; smut; struck; was suffered by; touched by; was caused)
  • كُمۡ — Koom — You (= pro., pl., m., 2nd person., You . The Holy Qor-aan states that way when addressing both men and women jointly)
  • يَوۡمَ — Yao-ma…(ul) — Day (= s., A period, term or time that ends; juncture. Ref by the use of past tense is to the Battle of Uhud, but some authors actually added it into the translation although the original in the Holy Qor-aan has not stated so)
  • الۡتَقَى — Ul-ta-qaa..(ul) — Met in combat (= v., past., 2pl, 3rd person., Combated, confronted, faced, encountered, fought or pitched against each other in a battlefield)
  • الۡجَمۡعٰنِ — Ul-Jum-aa-nay — Two armies (= n., 2pl., Battalions; companies; hosts; regiments. Also, assemblies; groups; hosts; multitudes; parties)
  • فَ — Fa — Then (= Hence; so; thus; after all this; at the end; in conclusion;  consequently; finally; thereafter; therefore)
  • بِ — Bay — With (= Literally the word  بِ  means ‘with’)
  • اِذۡنِ — Iz-nay…(il) — Plan (= n., Approval; authority; command; decree; leave; order  permission; scheme of things; will)
  • اللّٰهِ — Laa-hay — Allah (= The One and the Only One Almighty God)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ  above)
  • لِ — Lay — For (= Because of; concerning; due to; for the reason of; on account of; regarding; relative to; so that)
  • يَـعۡلَمَ — Yau-la-ma — He exposes (= v., pres., s., 3rd person. This word when used with the name of Allah means He adds to knowledge, discloses, distinguishes, divulges, informs and more as shown in 003:141. A/t/a, ‘He might distinguish’ and ’cause  … to be distinguished.’ But ‘He might know the true believers’ and ‘He might know the true believers and the hypocrites’ are not accurate translations because Allah already knows everything, and the benefit of what is laid down in the verse is for man who did not know that before)
  • الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ — Mo-may-nee-n — Believers (= n,. Adherents of Islam; those who enter the Faith, believe and follow the Holy Qor-aan, the Islaam and become Moslems. Men of faith. The faithful)
Posted in Commands - Humanism, One God with 99 names, Qor-aan's Translation - verse # | Tagged , , , | Leave a comment

003:166

The Holy Qor-aan                                                                                                          003:166

 

  اَوَلَمَّاۤ اَصَابَتۡكُمۡ مُّصِيۡبَةٌ قَدۡ اَصَبۡتُمۡ مِّثۡلَيۡهَا ۙ  قُلۡتُمۡ اَنّٰى هٰذا  ‌ؕ  قُلۡ هُوَ مِنۡ عِنۡدِ اَنۡفُسِكُمۡ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ

 

Aa-wa-lum-maa-asaa-but-koom-mo-se-ba-toon                                                                        Qud-aa-sub-toom-mith-lai-haa                                                                                                        Qool-toom-un-naa-haa-zaa                                                                                                        Qool-ho-wa-min-in-day-un-fo-say-koom                                                                                    In-nul-laa-ha-alaa-kool-lay-shai-in-qa-dee-r

 

 Was it not really that when a misfortune struck you                                                    And you certainly had inflicted twice that —                                                              You said, ‘From where has this come?”                                                                          Say, “This is from your own self.”                                                                                Indeed Allah is in full control of everything.

 

  • اَ — Aa — Was  (= Question mark like Did; had; was; were. A/t/a, What is the matter with you)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • لَمَّاۤ — Lum-maa — Not really (= This is a combination of two words. The first word is  لم (lum) meaning ‘absolutely, certainly, definitely, positively, really, surely, truly or verily. The second word is ما  (maa) meaning ‘no, never, absolutely not; not all. Joined together لَمَّا (lum-maa)  means ‘Certainly not’, ‘definitely never’, ‘never ever’)
  • اَصَابَتۡ — Asaa-but — Struck    *    (= v., past., f., 3rd person, Affected; afflicted; arrived;  befell; came to; got hold of; landed upon; overtook; reached; smote; smut; struck.  A/t/a, ‘you suffered a loss (at the Battle of Uhud) you already had inflicted a loss (upon your enemy) twice as heavy as that (at the Battle of Badr) is a correct translation of the original in the past tense. However, the translations such as ‘Befalls’ and ‘Smites’ in the present tense are inaccurate since  the original in the Holy Qor-aan has stated the fact in the past tense)
  • كُمۡ — Koom — You (= pro., pl., m., 2nd person., You . The Holy Qor-aan states that way when addressing both men and women jointly)
  • مُّصِيۡبَةٌ — Mo-se-ba-toon — Misfortune (= n., s., Adversity; affliction; bad luck; calamity; catastrophe; difficult situation; disaster; hardship; loss; inconvenience; misfortune; severe problem; tribulation; trouble.  A/t/a, ‘A single disaster’)
  • قَدۡ — Qud — Certainly (= Word lays emphasis. Absolutely; categorically; clearly;  assuredly; definitely; specially; doubtlessly; obviously; for sure; in spite of; positively; specifically; verily. A/t/a, ‘although’ and ‘though’)
  • اَصَبۡ — Aa-sub — Inflicted (= v., past., pl., 3rd person, Caused; affected; delivered;  delivered; fell upon; hit; inflicted; landed; met out; reached with; smitten; struck. A/t/a, ‘smote (your enemies).’ One author added ‘may have’ before the actual act accurately translated as inflicted )
  • تُمۡ — Toom — You (= pro., pl., m., 2nd person. You. See  كُمۡ   above)
  • مِّثۡلَيۡ — Mith-lai — Twice (= Double or twice the number, quality or quantity. Also, added are ‘great,’  ‘much’ and ‘heavy’)
  • هَا — Haa — That (= pro., s., f., 3rd person., Refers to aforesaid ‘misfortune’)
  • قُلۡ — Qool — You say (= Announce; convey; insist; maintain; specify; tell. See our Commentary tiled as ‘You Say’ means …)
  • تُمۡ — Toom — You (= pro., pl., m., 2nd person. You. See  كُمۡ   above)
  • اَنّٰى — Un-naa — From where *  (= How could this be; how is this possible. A/t/a, ‘whence is this?’, ‘From where does this come to us,’ ‘how could that be’ and Whose fault was that’)
  • هٰذا — Haa-zaa — This (= This particularly pointed out; present right here; what is  in front of you)
  • قُلۡ — Qool — You say (= Announce; convey; insist; maintain; specify; tell. See our Commentary tiled as ‘You Say’ means …)
  • هُو — Ho-wa — This is (= pro., s., m., 3rd person. Refers to aforesaid shown, specified or stated article, thing or person)
  • مِنۡ — Min — From (= From or out of the class or category or several things)
  • عِنۡدِ — In-day — From (= From; in; with. In the counting, esteem; estimate, eyes near or presence of. Within the presence, seeing or sight of. A/t/a, ‘because of your evil deeds’ and ‘it is of you making’)
  • اَنۡفُسِ — Un-fo-say — Selves (= n., pl., Minds; own sake; persons; souls)
  • كُمۡ — Koom — Your (= pro., pl., m., 2nd person. You. See  كُمۡ   above)

The Holy Qor-aan has frequently stated the truth in the next six words. See Note 002:021

  • إِنَّ — In-na…(ul) —  Indeed  (= Absolutely; certainly; definitely; positively; surely; truly; verily)
  • ٱللَّهَ — Laa-ha — Allah is (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
  • عَلَى — Alaa —  Of / on (= Above; for; of; on; over; upon)
  • كُلِّ — Kool-lay — Every (= All things without exception; entirely; totally; wholly)
  • شَىۡءٍ — Shai-in — Thing (= Article; being; element; item; phenomenon)
  • قَدِيۡرٌ  — Qa-dee-r — In full control (= superlative form that includes the meanings of ‘fullness and totality of control.‘  Controller.  Has the absolute power to do what He wills.  Master and possessor of all powers. A/t/a, ‘Able to do,’ ‘Possessor of full power’ and ‘Allah has power’)

* Note 003:166. This verse is another example of how some authors have arbitrarily used the present tenss for the past tense in their works rather than translating accurately what and how the Holy Qor-aan has stated originally .

Posted in Commentary and Notes, One God with 99 names, Qor-aan's Translation - verse # | Tagged , , , | Leave a comment

Tr – Travelogue – 13 – Pakistan to England in 30 days

Travelogue – 13 – Pakistan to England in 30 days

 

I travelled (Travelogue – 11).in March 1965 to get married in Pakistan as my wife’s mother had insisted.  I drove a VW in getting to Pakistan and we were married in Lahore on March 29, 1965 (Travelogue – 12).  I came in a new VW but in May1965 I had to drive my brother-in-law’s old Corsair back to England.  My wife’s family help Jugnoo and her uncle Niaz Rasool and his one friend Hameed also joined.

Before leaving Pakistan we visited my sisters.  We went to Peshawar to see one.  We went to Sialkot to see another whose husband was a Major in Army.  As a recent transferee their furniture was still on the way and only folding cots were in their house.  My sister told me to sit on a cot but my wife said, “Apa, don’t tell this giant to sit there; he will break it.”  My sister said that Army cots were strong.  I sat and the cot collapsed (perhaps it was not locked in securely).

In Pakistan our last night in May 1965 was in Rawalpindi.  Next morning my aunt had walked us to the car and congratulated us on soon becoming parents.  Massi Ji had noticed my wife’s pregnancy just a few weeks in our marriage and we didn’t know.  Our first dinner out of Pakistan in a Kabul restaurant served us an Afghani dish with no spices.  My wife told Jugnoo to fetch chili from the car, and was informed that I threw it in Rawalpindi.  What a nightmare I had to suffer for the next month as my pregnant wife needed spicy hot food.  But no stores on the way sold the hot chili perhaps because there was no local demand for that.  In every city we drove thru I tried for hot chili to make food spicy for my wife but did not find.   The stores in Afghanistan, Iran, Turkey, Yugoslavia, Austria, Germany or France sold no chili.  Eventually at home in England we got chili and I never forgot that discarding chili was wrong.

In Afghanistan we did not find the spicy food for my wife or chili to spice her food.  But Afghan highway between Kabul and Qandhar provided us a memory never to forget.  Dibi my wife’s brother had driven six months earlier the Corsair from England to Pakistan.  His Mother Mrs Ruth H Khan had given financial guarantee for return of the car to England.  My wife and I agreed that I must return to complete my LLM studies in London University.  Dibi just dumped my VW on his one friend and flew to his wife and three kids in England.  So I was left to drive their car back to England with two of its tires retreaded I found later.  We were merrily driving on the Kabul-Qandhar highway and were talking of things around.  The wheat fields on the side caught our eyes since in Pakistan wheat was already harvested.  Suddenly a loud banging under the car and loss of control almost threw us off the highway.  Thank God the car kept going on the three tires around 60 MPH and did not tumble over.  On stopping on the edge we noticed the highway was higher than the ground on both sides.  We realized we were lucky to stay on road as the retreaded rubber on one tire had peeled off.  The One Upstairs had again saved us from a possible disaster that could have consequences.  It reminded me of what I had experienced just 3 months earlier in Turkey (Travelogue 11).  It took several towns ahead to find a new tire to fit our car and we paid for it through nose.  And we had more countries to travel after this first leg.

In Iran we had to visit American Hospital.  Rough road leaving Hirat in Afghanistan and Shahpasand in Iran caused my wife some bleeding.  She insisted that nothing was serious but no medical doctor was in the car and I took no chances.  We went to the American Hospital in Tehran for a medical check-up and a Doctor examined her.  Medical tests showed that my wife was in good health and had nothing to worry about the baby.  All our fears proved ill-founded.

In Turkey was another battle that my wife won when we were in the mountains west of Erzurum.  We were driving to Trabzon intending to take the picturesque southern shoreline of the Black Sea.  In a casual conversation about a book The Third Reich I remarked that Hitler was an evil genius.  My wife angrily told me that she could not speak to a man who thought that evil Hitler was genius.  She proved her words for the whole day as she talked to her uncle and help Jugnoo but not to me.  She saw the frighteningly deep valley out of the car and nestled her head in my lap but no words.  Half an hour later she sat up, saw similar scenery and again put her head in my lap but no words.  She did the same thing for a few times until the dusk when we reached Trabzon but still no words.  Eventually I apologized.  In fact for the next half century I always apologized for all my mistakes.  Also all her because she said she never did a wrong.

In Bulgaria we stopped to buy fresh grapes and berries from road-side vendors.  I was using hand signs to buy fruit when a woman vendor went to the other side of the car.  She went to the front-seat where my wife sat and touched her gold bangles on her forearms.  She uttered a joyous scream as she rubbed her hands on my wife’s arms and then on herself.  Very soon about half a dozen women assembled there and did the same one after the other.  My wife was scared for no more than a minute until she realized what was happening there.  She relaxed on seeing them excitedly rub their forefingers of their hands against each other.  That gesture conveyed to their other friends that they had just found a newly married bride.  The maidens touched a new bride and rubbed the touch on their bodies to get married soon.  Lots of fruit was dumped in the lap of my wife by vendors who refused to take any money.  The drama kept on lingering until we drove off with many friendly waiving hands.

In Yugoslavia my physical conditions reached the extreme and forced us to prepare for the worst.  Two days ago we had crossed the Black Sea ferry at Istanbul and entered Europe and I had felt pain.  Recurring pangs of pain kept increasing in severity as they decreased my ability to withstand them.  Pains grew inside from stomach to chest and all places in between and my face turned very pale.  It reached a point that I could not drive anymore or even lie down in the car without severe pains.  Uncle Niaz was forced to take the wheel and finally my wife agreed that I must go to a hospital.  The Doctors saw my pale face and concluded that my symptoms mandated immediate surgery.  My wife had to sign papers authorizing the Hospital to open me up and do necessary procedures.  I was wheeled in an Operation Room and given an anesthesia injection to prepare me for a surgery.  My wife and uncle Niaz were told to return later in the day and take post-operative instructions.  They left but soon returned since my wife preferred to come back to the Hospital and wait there.  As they approached the operation room they were greeted by a heartily laughing medical staff.  My wife and uncle were led to the surgery where they saw me sitting upright beaming free of pain.  We were told that the anesthesia had relaxed the muscles and released loads of gases in stomach.  The staff had been forced to open up the surgery windows to let in fresh air to defuse the stink.  Apparently several days of driving had trapped gas inside me and had mimicked a heart-attack.  I drove out of the hospital in health.  The suspected heart attack turned out just a blocked wind.  No surgery.  No huge bill to pay.

On German Autobahn we saw a European woman parked on the road-side struggling to change a flat on her VW.  The 30/40 times of replacing flat tires on our VW  (Travelogue – 11) was my experience.  Our experience of barely six weeks earlier in Pakistan was still quite fresh in our minds.  My wife initiated my pulling over to help the woman just as the two truckers had helped us.  The truckers in Pakistan had stopped on road (Travelogue – 12) and changed our flat in VW.  Between four of us men and my experience it took us no time at all to change her flat tire.  Gratefully she offered money and alternatively cigarettes which we thankfully refused.

In England we finally arrived.  My wife got what she wanted: the spices after having suffered a month of spice-free bland food as her first major post-marriage ordeal.  I got what I didn’t want: my allergies kicking in non-stop sneezing just as I put my foot on English soil.

Thank God our married life continued for fifty-one and a half years.  Today it appears as if it passed away like a swift dream.  We got blessed with a splendid family.  Four children, three daughters-in-law, a son-in-law and nine grandchildren are God’s gift to us.  Our oldest son Rashid A Buttar practices medicine, writes books, lectures around the world and lives in New Zeland.  Our middle son Zahid A Buttar with a Master’s Degree in Computer Sciences is a multi-millionaire President of his marketing company.  Our only daughter Rashdah M Buttar is a writer and a corporate Power Attorney whom the money magazine “Inc” printed as a recipient of a seven figures bonus.  Our youngest son Shahid A Buttar is a Composer, Singer, Writer and Civil Rights Attorney whose speaking circuit spans from San Francisco, Boston, New York, Washington DC, St Louis to Houston and all metropolitan areas in between.

During her life my wife did not lose too many battles even though she suffered many sad spells.  At 7, she was yanked out of the school she loved and travelled for days in trains as the Partition had sliced Pakistan from India.  At 13, she had to leave big posh home she loved and travelled for days in ship when religious riots in Pakistan forced her family to migrate to a tiny house in England.  At 19, she saw her father she adored collapse when a fatal heart attack struck him in front of her.   She braved through her personal tragedies under the cover of beating all odds stacked against her.  But then on September 19, 2016 she lost to cancer although many of us who knew her well believed that she was going to beat the cancer and win this battle too.

Being the oldest grandson from my father’s side and my mother’s side I was filled with love.  Being raised with prayers and optimism I grew up confident that I can scale any height in world.  Being the son of a Judge I knew how to throw my weight around to always get what I wanted.  Being in college at 15, I sailed through in the next seven years with Law and Masters Degrees.  Being extrovert I won distinctions, trophies and stories too many and unbelievable to try telling.  Being a coveted brother of six siblings and their successful spouses I got a boost in being loved.  Being a friend of a mile-long list of people I was fortunate to become an Attorney to help many.  Being married to a wife like mine had fulfilled me in every which way for over fifty-one years.  Being graced by God in so many ways led my better-half and I believe that we were invincible.  On becoming aware of her own transition my wife’s last advice about me to our daughter was:  ‘Look after him but don’t spoil him any more for he is spoiled enough.’  Yes, she had spoiled me.

Posted in Commands - Humanism | Tagged , | Leave a comment

Tr – Travelogue – 12 – Pakistani Family Marriages

 

Travelogue – 12 – Pakistani Family Marriages

1965 driving was safe, peaceful and care-free wherever we went for a day or more.  Nations that we visited spoke different languages but the people everywhere were friendly.  Asian counties we drove thru were Afghanistan, Iran and Turkey but all equally hospitable.  European roads in Bulgaria, Yugoslavia, Austria, Germany and Belgium were a sheer joy.  Words are not enough to describe the wonderfully enjoyable atmosphere that prevailed then.  The 21st Century man in the death-ridden Middle East cannot even imagine what peace was.  See Travelogue -11.

I reached Lahore on March 16, 1965.  Like a fast-moving whirlwind our families settled on our getting married on March 29, 1965.

1965 0329 - 07

Soon my wife and I were on the road again from Pakistan to England starting in May 965.  The difference was that I had come in an air-tight VW two-door with German License Plate.  I was returning with four others in the rattling four-door Corsair with a British License Plate.

On the afternoon of our wedding day we arrived in our Lahore home.  My father told us to drive right away 100 miles to our considerably bigger house in Rabwah.  My mother’s sister Massi Ji Nazir Begum disapproved our going to just a locked-up house.  My father stated his dilemma that he had nobody else to go to the house and open it for us.  Plus he had kept there a caretaker who could clean the house and shop whatever was needed.  Massi Ji announced on the spot that she would herself go and make the house a home for us.  She immediately got ready for the travel to go to the empty house and make it nicely livable.  For her comfort as she rode with us and out of respect we seated her in the spacious front-seat.  We were hardly out of town when she told me stop the car and she squeezed in the rear seat.  She told my wife to sit with me in the front seat because that day onwards she must sit there.  The relations between Massi Ji and my wife continued extremely loving for over 40 years.  My wife was with Massi Ji in New Jersey when she fell in her last coma that ended her life.  My wife willed to be buried practically next to Massi Ji in Lambertsville where she indeed is.  Both so close to each other in life for forty years will stay so in their resting places on earth.  All her life Massi Ji called my wife by her maiden name Azra or puttar that means my child.  Massi Ji took, told and treated that my wife was more of a daughter than a daughter-in-law.

Pakistani marriages cover several ceremonies both before and after weddings.  Mehdi takes at least one evening before the wedding day.  Valeema food is served later on.  My father believed in the simplicity precedent that had been set by the Holy Prophet s.a.w.  All his life as a Judge and in a position to enforce his bent of mind was his firm way of life.  He was inflexibly opposed to many of the traditional practices like Mehdi for the marriages.  His strongly voiced views on the Huq-Mehr and other issues almost derailed our wedding.  But the truth is that he was the only man in my life whom I saw practice what he preached.  And his personal goal he pursued and he taught his kids was to become small Mohammeds.  He taught us to follow him whom the Holy Qor-aan declared the Best Exemplar [033:022].  All my siblings in unison then stressed that he should enforce in his house what he wanted.  But he must not impose on others what they did in their households and for their marriages.  Being a judicious person he valued his kid’s freedom of expression he had himself tutored.  That way our wedding reached the feat accompli in my mother-in-law’s Model Town house.

Valeema was held in our house in Rabwah.  Guests were served from 11AM to 7 PM.  The invitees came at the time their schedules permitted.  Several of family members travelled far distance to welcome my wife as the newest family member. The principal of my alma mater Talim-ul-Islam College Mirza Nasir Ahmad honored an old student.  My friend for years Mirza Rafiq Ahmad came and stayed the longest remembering the old stories.  He had written a book about his mother and its Introduction named some who helped publishing it.  My wife’s cousin got her husband Mirza Azhar Ahmad come early.  Two of my five uncles came.  I am indebted to all who honored us by gracing our Valeema.

Pakistani and Indian word massi stands for ma-jessi which means like the mother.  My mother was very close to her sister and the four daughters of both her maternal uncles..  As the eldest child of my mother I was the first recipient of all affections of all five massis‘.  Massi Ji Sardar Bibi was the oldest and died before all others and I still remember her visits.  My mother before passing away on October 12, 1948 had told of a dream that she had seen.  She saw that massi Sardar Bibi had come and taken my mother away holding her by hands.  My mother was unable to personally greet my wife when I was married nearly 17 years later.  But all the living loving ladies took my wife instantly as if she were their own daughter.

The middle cousin my mother massi Sakina Bibi came to attend our Valeema.  My wife  and I could not refuse her invitation to visit their home in Chak 78 close to Sargodha.  We drove near their village until the point where the canal-bank road’s barrier was locked up.  I left the car and walked to the attendant’s cottage to ask him to open the lock of road block  He was away with the keys but his wife was at home and apologized for our convenience.  I told her who I was and whom I was visiting and so had to leave the car there in her care.  I noticed a push-bike in the courtyard and asked her permission to borrow it to go the village.  Seeing my wife sit on the bare bar of the bike she brought in a sheet to roll it around the bar.  That way she improvised the cushion effect so that my wife could sit on the bar comfortably.  Thus I pushed the bike with my wife sitting on the front bar dressed as fully bejeweled bride.  I biked the last mile and even asked someone for the directions while my wife sat on bike.  In that most unorthodox unusual fashion we traveled and reached massi Ji Sakina’s house.  They were waiting for us and had a good laugh seeing us reach their home riding a bicycle.  Massi Ji honored us by giving each of us a foot-long tumbler of milk with the malai, cream.  To me a wonderful welcome treat but to my wife the drinking of milk was quite nauseating.  My wife did not drink milk and didn’t add it to even her tea as I saw for the next 51+ years.  My wife passed her glass of milk to me and I finished that too by drinking to the last drop.  All this was happening in just 2nd week of our marriage in Pakistan where I grew up.

The BBC broadcast a program on education in the early 1960’s.  My wife was shown as the non-English teacher who taught English to English pupils in England.  And we had driven the latest model VW that I had bought from its Wolfsberg plant, Germany.  Massi Ji gave my wife a huge glass of milk which she could not drink even if she tried perforce.  And the villagers had seen brides in cars, buses, horses or bull driven carts but never on bicycle.  By this time the road-blocking attendant came but we preferred to return like we came on a bike.  I can’t recall details of the procession that escorted us from the village to our car on canal bank.  Some family members accompanied us on their bikes and small kids ran noisily flanking bikes.  To my wife this was unforgettable experience the like of which she had never seen before in life.  But I still cherish the bike-ride, welcoming treat of two whole glasses of milk and loud farewell.  My wife often reminded me that she married a Pakistan Supreme Court Attorney, not a villager.  But she consoled herself then: “You can get a person out of a village, but not a village out of him.”

My wife and I planned leaving Pakistan in the coming weeks.  We decided to visit some family members who lived in various villages and cities around the country.  In mid-April 1965 we drove to see my sister in Peshawar where her husband managed a company.  Some ten miles before the Attock bridge and an hour to sunset in growing dark our VW got a flat.  While I was changing tire a big truck speedily passed us by and then stopped short distance away.  Elderly driver and his young assistant came and helped me to replace the flat with the spare I had.  As I thanked them and tried to give them for their service some money they refused to take that.

But the older fellow offered an advise. “Tell your wife not to wear jewelry around this area,” he said.  Apparently in the split second of driving by he had noticed my dress, my wife’s bracelets, German license plate of our car and knew that we were out-of-area newly-weds.  On  return to the car I told my wife about the advice.  She remarked that I should have told him that she was a Pathani – fiercely strong dare-devil Yousuf-Zai.  Her point became vividly clear to me near our 45th wedding anniversary when with the same DNA Malala Yousu-Zai acquired fame for fighting her right to get education, surviving after bullets in her head, and later on winning Nobel Prize.

In May 1965 our last stop in Pakistan was in Rawalpindi.  We spent a night at the house of my mother’s brother Noor Mohammed who was married to his first cousin (033:051) Massi Ji Hussain Bibi.  She was the third and the youngest of my aforesaid aunts who loved us beyond words.   Next morning while discarding all unnecessary stuff out of the car I threw away an old paper packet.  Unknown to me at that time the old paper was the wrapping that contained some crushed red hot chili.  Massi Ji Hussain Bibi followed us to the car to bid us farewell when she announced my wife’s pregnancy.  My wife couldn’t believe that Massi Ji had noticed pregnancy so early when she herself did not know of it.  At that time we were married six weeks and later my wife’s craving for the spice confirmed pregnancy.  My wife suffered for whole one month because her condition made her yearn for the spicy food.  Bland food we got everywhere but chili we found nowhere until we had reached London home.

Probably 1992 was the next time my aunt and my wife met in St Louis, Missouri.  That was the last time we saw my aunt because soon after she was taken away by a cancer.  I was an Attorney in Philadelphia and Massi Ji and uncle Noor Mohammed came for a visit.  They liked to see my wife before returning home and we drove from East Coast to Missouri.  Uncle could not stop admiring the lush countryside and beautiful crops for miles and miles.  Both sides of the I-70 in Indiana and Illinois had corn growing as far as the eyes could see.  Massi Ji found it highly weird that pluming and fittings of no two bathrooms was the same.  The dozens of stops on the way had as many different systems and faucets in the bathrooms.  My aunt had to request for help in every rest room as to how to operate the water-taps in it.  My wife consoled her that she would avoid such ordeal when they drive together next time.  But such next time was never meant to be as my aunt passed away after reaching her home.

Posted in One God with 99 names | Tagged , , , | Leave a comment

Tr – Azam Ali, an Ahmadi Moslem, Ch 00 – Introduction

Azam Ali, an Ahmadi Moslem

   Chapter 00 – INTRODUCTION

Father

 

1935 - Haji Chaudhry Azam Ali - As Civil Judge

Abba Ji told of several events of my childhood including the following.

Abba Ji took me to our village mosque. I was very young. Everyone started praying in the congregation, but I soon started playing on prayer-mats. Before starting the second set of prayers father scolded me to stop playing and start praying. I joined the prayers but soon again started running around. This time, however, every few seconds I stopped, looked towards him and said, “Abba Ji you ….”  I addressed him repeating his own words with which he had scolded me.

He used to say that I quickly learnt from him what he did, remembered it despite my age, copied him, and continued repeated his words. Children indeed do what they see parents do, not necessarily hear what they say. 

I was about 3. Abba Ji had our family belongings packed in several wooden crates due to his civil service transfer from one city to another. He told my mother to put a hammer and chisel in one box hat could be opened first at our destination and then open other wooden crates easily.

After reaching the destination to which Father had been transferred and unloading the boxes and the crates from the truck, Father asked my mother about the box with the hammer.

My mother with small children, quick packing, travel and several similar looking boxes could not pinpoint the box with the hammer. My father was getting agitated when I moved forward, grabbed his hand, dragged him to a box, and pointed it with my finger. They opened the box and found the hammer. A possibly unhappy episode was diverted before it precipitated.

Abba Ji attributed the incident to my observation while packing, remembering the box, and taking initiative to defuse rising tempers. I had shown early learning what he did all his life — defusing rising angers wherever he saw in his relatives, village or professional field of law.

Father in my eyes

This is a true story of a man addressed as Chaudhri and named Azam Ali. His mission in life was to practice the teachings of the Holy Qor-aan as a real Moslem, an Ahmadi Moslem.

I know a lawyer father who raised all his three children as lawyers. I know a doctor father who raised both his daughters as doctors. I know a businessman father who raised both his sons as businessman. I know a sportsman father who is raising all his three children as sportsmen. No wonder our Ahmadi Moslem father raised all seven of his living children as Ahmadi Moslems.

This true story is of my father. He was born in Buttar family of village Kirto, District (formerly) Sheikhupura, Punjab, Pakistan. We addressed him as Abba Ji. I have talked of him in this book as Abba Ji, Father and my father which all refer to only him.

This true story is how my father stands in my eyes even today – perceived in mind, preserved in memories, and presented in manuscript. All the lasting impressions he left on my mind until his transition in 1980 cannot be put in one document, but that is my perspective.

For example, while entering two steps into my residence, I slipped. I was a strong and sturdy man of 38. Behind me was Father 73, then frail and weak. Instantaneously he extended his hand to hold me from falling. He then asked, “Are you alright?” That was my father to me.

This true story is of a man who loved many in his own way by his conduct, was loved by many in different ways, and yet he seldom used the word love for anyone because in his mind it was equivalent to letting one’s emotions get the upper hand and lose self-control.

This story is not a biography of a great controversial public figure deserving discussion, dissection, discrediting his strengths or describing his shortcomings. He outstandingly changed and marvelously improved the lives of many including his father, brothers, cousins, relatives, friends, village, courts of justice, children and grandchildren.

This life-sketch is of a person who lived a physical life like any other human being but left behind his example of spiritual life as a great legacy. He was an ordinary man who achieved extraordinary results. He provided an inspiration for ordinary folks who want to reach stars.

This is my attempt to show the glimpses of a glorious picture I see, even when it is hard to describe. Not that as a man he had no shortcomings or weaknesses, but he had lot more virtues. His strengths of character caught my eye, and that picture froze in my mind. I have often prayed and will keep on praying for him the following concept (1) with the following words (2).                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 (1)  Lay yo-kauf-fay-ra  al-laa-ho  un  hoom  us-wa-aa  la-zee  aa-ma-loo                                      Wa  yauj-zay-ya  hoom  uj-ra  hoom  bay  ah-sa-na  ul-la-zee                                                    Kaa  noo  yau-ma-loo-n                                 سُوۡرَةُ الزُّمَر   –  Ch: 039, Verse 036

So that He may forgive them all that they did occasionally                                                            And award them their reward with the much better one that which                                            They used to practice and perform habitually and continually.    039:036

 

(2)  Ee-yaa  ka  nau-bo-do  wa  ee-yaa  ka  nus-ta-een                                                                                                                    سُوۡرَةُ الفَاتِحَة – Ch: 001, Verse 005                                                                  Only You we worship.  And only You we beseech                 001:005

It is an ever-fresh memory of an ordinary man who lived (1901-1980) in the 20th century AD, but an extraordinary Moslem who loved and lived in his mind with his mentor, the Best Exemplar (033:022) the Holy Prophet Mohammed s.a.w.

An Historical Fact

Almighty God’s one rule of universal application in the Holy Qor-aan is as follows.

Wa  ja-ul-naa  koom  sha-oo-bun  wa  qua-baa-aiy-la  lay  ta-aa-ra-foo                                                                                                                                       سُوۡرَةُ الحُجرَات  –  Ch: 049, Verse 014  We formed you into tribes and clans so you can identify each other.   049:014

Baba Nanak was a Saint in the 16th Century AD. He was born Hindu and became a Moslem (See the Commentary Religion, Islam and Sikhs). He traveled to and lived in Moslem countries for many years. He denounced several evils prevalent in the religion he had chosen. He attracted the Moslems who shunned the infestations caused by the clergy worshiping objects besides the God Almighty, promoting ignorance, encouraging beggary and living on charity doing no work. Soon every one of his flocks who followed him became known as a Sikh which in the Punjabi language equates with the Command: Learn.

The British government in India had published a book that I saw in 1970’s in the hands of Tom Dowling who was the Vice Counsel in the American Embassy in Lahore. The book was a record of the pedigree of notable families of Punjab. The British always preferred the pedigree when looking for bold, courageous, devoted, loyal and sincere workers to lead masses and control them. They obviously looked for the best genes to run their Empire. The list included the Buttar clan who at that time were mostly Sikh.

The Sikh Maharaja Ranjeet Singh (1780 –1839) had a royal wrestler. The legend runs that he publicized that anyone who defeated his wrestler would be rewarded with whoever he chose. One Buttar accepted the challenge and defeated the wrestler. The reward he chose was all that land which his buffalo whose milk he lived on could circle in a day. His wish was granted. He lived on that land with his sons Kartar Singh and Pandora Singh in a hamlet that became known as Kirto. In time, their progeny grew in number, their hamlet expanded in size, and those living in Kirto returned to Iss-laam. Later an irrigation canal was run through their stronghold and divided it into two villages named Kirto and Pandori. The internet maps of early 21st Century AD showed the names of these villages changed to Kirto Sharif and Pandora Sharif.

Moslem Inheritance law (004:012 and 004:013) by the end of 19th century had led to  the fragmented holdings of land among the Buttars of Kirto. The rivalries and violent revenges earned them the notoriety and history of family squabbles and violent feuds that resembled the fabled violent confrontations of Hatfield’s and Mccoy’s in American folklore.

Abba Ji, I believe was the first in the Kirto-Pandori region to go to college, graduate from a law school, become a lawyer, pass Punjab Civil Service exams and join the judiciary of the British Government of India. Almighty God by his grace made him a good Moslem with sound knowledge, and invested him with the desire, the prayers, the determination, the opportunity and the success in reversing the sad historical trend among the Buttars of Kirto. Being equipped with those blessings helped him to pull the Buttar clan out of the feuds of the dark ages to the world of the education and progress of the modern times.

One big Factor

 Usually, hard work on meeting opportunity strikes the fusion called success. The outcome manifests favorable results and the credit goes to the achiever. Father practiced the principles laid in the Holy Qor-aan. Many sects sell for money their doings they label as Islam although the Holy Qor-aan has clearly prohibited.

            Laa  yaush-ta-roo-na  bay  aa-yaa-tay  il-laa-hay  tha-ma-nun  qua-lee-laa                                                                                          سُوۡرَةُ آل عِمرَان         –  Ch: 003, Verse 200                                  They do not sell the signs of Allah for a paltry price.     003:200

Father followed the Truth all his life. He worked his belief when and where he could. He found that implementing Ahmadiyya principles and precepts made practicing Moslems. With a clear conscience he concluded that this sect practiced  Iss-laam and so he joined them.

Father made us aware where we came from, what we were and which direction we should move. He taught us things that I realized later were called self-awareness, self-esteem and self-respect which must never be compromised or allowed to be roughed up by another human. He trained us to develop, protect and preserve our bodies, health, spirituality, life and let nobody ever violate them. He did not raise his children as arrogant, boastful or proud, but taught what every achiever has learnt: self-confidence, self-control and self-motivation are the pre-requisites to succeed with anything of value.

He cautioned us time and again that it was not without any purpose that Allah had raised the Promised Messiah (peace on him) for the 2nd advent of Islam in Punjab. I’m sure there are many reasons why God raised an Urdu-speaking Messiah. People of Punjab with a lack of knowledge and a lot of pride resembled Arabs of the Age of Ignorance among whom the 1st rise of Islam occurred under the banner of the Holy Prophet Mohammed s.a.w.

Punjabi’s skill with languages is well-known. The ability to get education and gain knowledge depends upon communications. The wheels of words are on which the ideas are rolled, expressed, shared and broadcast. Spoken and written words are on which man’s entire evolutionary progress has been based. Punjabi’s ability to learn language is unparallel.

The language alphabets are 26 in English, 29/30 in Arabic, but (36+8=) 44 in Urdu. Compared with those who speak English and can hardly pronounce more than 26 sounds of their alphabets, or Arabic who can hardly pronounce more than 30 sounds of their alphabets, a Punjabi does pronounce all 44 sounds of Urdu alphabets. The mathematical permutations, combinations and possibilities of forming words and phrases from 26 or 30 alphabets are considerably less than those formed with 44 alphabets of Urdu language (shown below) in which Ahmadiyya literature is produced and which our Father urged us to read and master.

Language &     Words with      Words with      Words with      Words with      Word with Alphabets        2 alphabets       3 alphabets       4 alphabets       5 alphabets       6 alphabets

English – 26      676                  17,576             456,976            1,881,3761       308,915,776  Arabic – 30      900                  27,000            810,000        24,300,000       729,000,000  Urdu – 44        1936                 85,184          3,748,096      164,916,224      7,256,313,856

No wonder Abba Ji wanted all his children to read Urdu writings of the Promised Messiah (peace on him). He offered us cash prizes as incentives. Even if the idea was to bag a lot in prizes, I did read a great many of those books.

Posted in Commands - Humanism, Commentary and Notes, One God with 99 names, Qor-aan's Translation - verse # | Tagged , , , , | Leave a comment

Tr- Azam Ali, Ahmadi Moslem, As seen by Daughter

Azam Ali, an Ahmadi Moslem

Dad seen by daughter 

by 

Sajida Riaz Ahmad  

Assisted by and titles by

Azra Abid Buttar

Urdu version of a part of the article was published in Un-Noor, USA of May-June 2016.

http://www.ahmadiyyagazette.us/Source/2016/May-Jun/May_Jun2016-UrduSection.pdf

 azam

Ancestors

My father Mokarrum Chaudhry Azam Ali was born in 1902 to Mokarrum Chaudhry Rehmat Ali Sahib in the village Kirto of District Sheikhupurah. Originally called Kartarporah the village is around fifty miles in northwest of Lahore. Later it became known as Kirto. The Satellite view of the village now shows it written as Kirto Sharif.

At one time the lands around the village belonged to our 7th great-grandfather Kartar Singh. He had defeated a royal wrestler at the time the Moguls ruled India. He was awarded the prize to  ride his buffalo and own all the land that the buffalo covered in one day. That is how he came to own seven villages. The site he settled on got named after him as Kartarporah and the twin-villages were called Kirto-Pandori because his brother Pandora Singh also lived there

Our grandfather Chaudhry Rehmat Ali was a Shiite who had an Imam Bara, owned horses and practiced congregational mourning and other rituals with total dedication.  Our grandmother passed away when our father was about 20 years old.  The mother of our father and the mother of Sir Zafrullah Khan who later became a Judge in the International Court of Justice at the Hague were cousins being the daughters of two sisters.

Abba received his primary education in the village, attended high school in Gujranwala, and graduated from the Deyal Singh College, Lahore. A merit-based scholarship enabled him to continue studies further.  He obtained an LL.B. degree from Law College Lahore and later passed the  PCS (Punjab Civil Service) examination.

 

Entry into Ahmadiyyat

Abba Ji did not like some Shiite rituals. He studied religious materials on his own. By grace of God he came across Ahmadiyya literature and read it. The more he read it the more he was drawn towards Ahmadiyyat.  He prayed to the Almighty God to show him the right road. He reached an absolute conviction and became Ahmadi in1930.  He devoted his life to serve the Ahmadiyyat. He bequeathed one-third in Wasiyyut (dedication of one’s assets for the service of the Ahmadiyyat).

Our grandfather vehemently opposed our father’s becoming an Ahmadi and even disentitled him from all inheritance.  The discontinuation of funding for a student can become a problem but the Almighty God always takes care of His beloved people.

Abba Ji took seriously his duty to spread the message of real Islam, the Ahmadiyyat. He explained things well to his relatives and others in the village where his father and brothers had once led the opposition.  By the grace of God and the prayers of the Khalifa-tool-Massih (razi-Allaho-unho), his continued efforts with wise ways [per the Holy Qor-aan 016:126] started producing positive changes. Eventually his father embraced Ahmadiyyyat. Gradually many others in the village followed him and became Ahmadi.

Page 1

Words of  the Khalifa-tool-Massih II (razi-Allaho-unho)

His devotional growth was certified by the glorious tribute that the Khalifa-tool-Massih II (razi-Allaho-unho) paid in his Annual Conference Speech in 1933.  I reproduce an extract about two persons who coincidently later became related as the father-in-law and son-in-law.

“By the Grace of God a new spirit is growing in Punjab.  It seemed practically dead for a time but a new growth is in the offing for the last two years. By the Grace of God young men with quality and devotion are coming forward.

             “Today I will mention the names of some of them.  This conforms to the tradition set by the Promised Messiah (Aalai-hissalaam) who used to announce the names of some devotees. Taking the names this way generates in them a self-esteem to keep their names good.  There is also a need to name some devout young men in order to highlight their efforts and accentuate their abilities to work. 

            “One of them is Chaudhry Faqir Mohammed  Sahib who has been Ahmadi for some time and is an excellent example for young men. 

            Another is Chaudhry Azam Ali Sahib who recently became an Ahmadi.  He has shown an exemplary sincerity. He came from the Shiites but in a very short time has produced an excellent example of devotion. I see no reason why new entrants in the Community should not emulate him in making progress in the matters of their religion. Six months after his Bai-ut (initiation in the Community) when I saw him I could not recognize him because his facial expression showed a piety as if he had been an Ahmadi for a long time.”   [History of Ahmadiyyat, Vol 6, pp 132, 133]

 

Testimony of a fellow devout            

Such extraordinary appreciation must surely have been preceded by untiring hard work in spreading the word.  We have no saved record of those feats but one can imagine that from a writing of Mokarrum Mian Abdur Raheem Deyanut Durwaish (a devotee who voluntarily stayed behind to protect the Ahmadi town of) Qadian who wrote as follows.

“This happened in Makarian,.  Chaudhry Azam Ali Judge came there on a Waqf-e-Aarzi (Voluntarily but temporarily undertaken obligation earmarked to spread the word of God). 

            One day in his own unique way he stopped a Moslem on the road and extended the ‘Call to God.’  While talking he said that the religious scholars of our time have not acted honestly. So much so that even the wolf who (was accused that it) ate Hudzrut Joseph (peace on him) said to Hudzrut Jacob (peace on him) that “If I ate Joseph, may I resurrect as a 14th Century scholar.”

Page 2

 

            “The addressee demanded to know where it was written. Chaudhry Sahib brought him home. He looked in the book and found that excerpt missing. Chaudhry Sahib did not know that religious scholars did such a thing and mutilated books by deleting the entire episodes from there. 

            “Chaudhry Sahib was a simple man, very sincere.  I saw blisters on his feet from long walks but he never missed a day of preaching. We benefitted a great deal from Chaudhry Sahib’s personal grandeur and righteousness demeaners. People came to him for consultations.

            I had developed an expertise in cooking. Chaudhry Sahib utilized that to invite high officials and people in the upper echelon. That provided an opportunity to start conversation and a facilitated our living a better life in the area.   The Almighty God does indeed put His people to good use.  May God reward him with the best possible rewards; Amen [The Living Tree by Amatul Bari Nasir, p 135]

 

Marriages

Chaudhry Azam Ali was still studying in the Law College when according to the custom and Elders’ decision he was married to Mokuramah Amina Begum, daughter of Chaudhry Sultan Ahmad, Bar at Law.  She was a sister of the famous poet Faiz Ahmad Faiz. We called her Amma Ji. Amma Ji was of a simple nature and highly religious bent of mind. She was determined to memorize the Holy Qor-aan. Her life revolved around that. Uninterested in worldly attractions she remained engrossed in praying all the time.  She gave birth to two daughters and one son.

My father was a Sessions Judge who also served the Community in many notable positions. He was highly interested in preaching. It was necessary to have a life companion from an Ahmadi home and well-versed in religious affairs.  At the suggestion of Khalifa-tool-Massih II (razi-Allaho-unho) my father got married for a second time to Mokuramah Sakina Begum Sahiba, daughter of Chaudhry Faqir Mohammad who was a Deputy Superintendent Police.

My mother’s  age at the time of her marriage was thirteen-and-a-half years. She was a student in 7th grade and a class-fellow of Syyedah Maryam Siddiqah (razi-Allaho-unhaa) and Sahibzadi Amatur Rasheed Sahiba. Being of a tender age and being sent as a second wife, her mother had reservations to this marriage. But upon hearing that the move for the marriage had been initiated by the then-Khalifa, her father also conceded.

 

Relations with the family of the Promised Messiah, alaihissalaam.

My maternal grandfather’s house Faqir Manzil was located on Railway Road in Qadian.  Our maternal grandmother was a simple strong-willed Jutti who kept two or three buffaloes at home and had always a lot of milk, yogurt and butter at hand.  She often recalled how Hudzrut Amma Jan (razi-Allaho-unhaa) on her morning walks came to our home and had breakfast with us.  My grandmother cooked delicious Parathas (a multi-layered pita-bread laced with butter in every layer and baked) which she happily served to Hudhrut Amma Jan (razi-Allaho-unhaa).

Page 3

 

We had close relationships of love and respect with the whole family of the Khalifa-tool-Massih II (razi-Allaho-unho), specially with the families of Doctor Mir Mohammad Ismaeel (razi-Allaho-unho) and Mian Muzaffar Ahmad.

At times Dr Mir Mohammad Ismaeel, Mian Muzaffar Ahmad, my maternal grandfather and my father as government officers were posted in the same city.  That provided these Ahmadi devout ample opportunities to meet and enabled their families interact and admire each other.

 

Loss of our mother

Our mother was blessed by the Almighty God with four sons and three daughters. Born in 1919 and died in 1948, she had a very short life and spent only fifteen years with Abba Ji.

We lived in Campbellpore. My mother was Moosiyyah (a woman who had dedicated a part of her assets for the service of the Ahmadiyyat). Immediately transporting her body to Rabwah was difficult; so she was buried in Campbellpore in-trust. The following year she was brought to and laid rest in the Bahishti Maaqbarah in the grounds of Rabwah.

This writer at that time was a 10-year old and our youngest sister was 10-months old.  My aunt who was the mother of Dr Ahsanullah Zafar, the Amir of the Ahmadiyya Community in USA, used to keep me with her. All us siblings remained very close to our maternal grandmother.

 

Character

A great responsibility had fallen on our father. Amma Ji despite being busy in memorizing the Holy Qor-aan and otherwise a very silent person was nevertheless the lady of the house. But even she died 12/13 years after my mother’s death.  Then on my father was left alone for the uphill task of taking care of all 10 of his children. Some people suggested that Abba Ji marry again but he disagreed.  Instead of pushing the kids into a turmoil, he sacrificed himself and passed a difficult life.

The job of a Sessions Judge was pretty difficult and time-consuming. But Abba Ji all alone with the God-given rare abilities fended for his children, provided the worldly and religious education, arranged their marriages and filled every heavy-duty responsibility in an unparalleled excellence for about 30 years

He was very keen on providing religious coaching.

He employed Haafiz to teach his children the Holy Qor-aan as experts in teaching that.

He taught the translation and extrapolation of the Holy Qor-aan himself.

He bought a copy for every one of his children when Tufseer-e-Sagheer was published

He heard from us children the prayers and theirs translations.

Page 4

 

He lead the prayers at home when he was there and conducted discussions afterwards.

He discussed some of his cases and shared conclusions how bad actions entail bad results.

He narrated incidents from the Islamic History in order to train us as hard core Moslems.

He fixed prizes for reading pages of books by the Promised Messiah (Alai-hissalam).         He intended that way to develop in us children a taste to study those books.

He supplied solutions to our problems often in a question-answer format.

He took us to attend the Friday prayers along with him.

He regularly brought us to Rabwah to attend the Annual Conventions.

He bought six kanals of land in Rabwah and built a house on four kanals.

He wanted his children to get good education by living in the Center.

He prayed and prayed and worked hard to raise his children educated dedicated Ahmadi.

He got rewarded by the grace of Allah to have all his children grow up highly educated.

He shared his children successes including their rendering various services as Ahmadies.

He enjoyed his family’s pleasures and bore their tests and turmoil with patience.

 

Profession

            Abba Ji served as a Judge who was a just jurist. After reaching his age of superannuation he practiced law in the Pakistan Supreme Court and Lahore High Court as a member of the High Court Bar Association. His soul was untiring and his  mind never ceased working to the optimum.

During his service he probed deeply every case that came to his court. Difficult cases were entrusted to him when connections and money were suspected to illegally influence the outcome of a case and an iron-fisted fair and just adjudication was required. He received threats to his life and even actual attacks — but he never budged from the truth and justice.

Professional services to people he rendered as the worship of the Almighty God.

Prayers, persistence, honesty and hard work were his way of life.

Prior reputation as an unapproachable judge ran ahead of him wherever his was posted.

Practicing the culture of Ahmadiyyat diligently, he served it wherever he went.

Promotions in his 26/27 years service career elevated him to a District and Sessions Judge.

Posting as Session Judge in home district of Sheikhupurah made him a legend in honesty.

Public recognition of his excellent work resulted in a 3-year extension in his service tenure

Performing as a just judge led to his serving higher tribunals, like a Claims Commissioner.

Pension increase and Certificate of Appreciation he received at retirement.

His class-fellows, friends and apprentices included Judges and lawyers of great caliber.  Justice Munir, Justice Kayani, Justice Sardar Iqbal, Justice Malik Abdul Hameed, Justice Samdani, Justice Shafi-ur-Rehman and many others vouched for his capabilities. Ahmadi Sessions Judges like Chadhry Bashir Ahmad, Chadhry Aziz Ahmad Bajwa and Mahr Sher Mohammad Sial were his friends who greatly admired and genuinely held him in a high esteem.

Page 5

 

In 1950, Justice Sharif Ahmad wrote that he could revolutionize the Pakistan Judiciary if he could find a few honest judges like Chaudhry Azam Ali.   In 1985, Justice Samdani entrusted with an inquiry relative to Ahmadiyya Community went out of the way to seek the help from Abba Ji and Chaudhry Aziz Ahmad Bajwa because he personally knew that these two gentlemen would always side, support and stay with the truth.

 

Sacrifices

Only his passion for preaching exceeded his giving charity. He helped his villagers any way he could.  He gave in all appeals for money but earned only by lawful means. He was a rare breed of just, honest and fair judges who remained far above the rampant opportunities of illicit gains that plagued Government Services. As a daughter I can vouch that he never touched even a single penny from any illegal conduct.

He donated in different charities on behalf of all his family members. He was a One-third Moosi (who bequeath part of their assets for the service of the Community).  He enrolled his mother and all members of his family in the ‘First-Rank of 5000-Strivers of Tehrik-e-Jadeed’ and regularly contributed on their behalf as reflected in records as follows.

03697  Chaudhry Azam Ali

03703  Hamid Ali son of Chaudhry Azam Ali

03702  Imtiaz Ali son of Chaudhry Azam Ali

03701  Qunita Begum daughter of Chaudhry Azam Ali

3698A Mother of Chaudhry Azam Ali

03704  Majid Ali son of Chaudhry Azam Ali

03706  Mohammad Sadiq son of Chaudhry Azam Ali

03707  Abid Ali son of Chaudhry Azam Ali

03699  Rasheeda Begum daughter of Chaudhry Azam Ali

03700  Sajida Begum daughter of Chaudhry Azam Ali

03705  Sakina  Begum wife of Chaudhry Azam Ali

 

He was a Devotee For Life who dedicated all his sons as the Devotees as well.  His top priority was serving the Community.  In his job he was transferred to big cities. Wherever he went, he contacted the Community promptly and was entrusted with rendering important services.

 

Preaching in a village

His interest in preaching exceeded all limits. He was a preacher at heart. Several times each month he went out to the nearby villages in simple dress and appearance. He knew Punjabi-speaking villagers’ response to the news of the arrival of the Messiah-Of-The-Time.

Some of those events left behind extraordinarily lasting memories. He was posted in Zeera which is a town in the Eastern Punjab. He chose to utilize a holiday for his usual preaching

Page 6

 

activity and decided to go out and deliver the message about his beloved, the Messiah.

Abba Ji reached a village at the time of severe heat of harvesting the wheat. He took a scythe, mixed with the laborers and started cutting crop and conveying the news of the arrival of Messiah.

Customarily a farmer sought his wheat out of the fields fast at harvesting time. Cutting crop under bright hot summer sun was not an easy task. Many laborers never returned to work on the day after they had received their wage. To ensure the labor’s return next day the farmers paid only after a crop had been fully harvested.

Abba Ji worked shoulder to shoulder with the laborers all day in the blistering heat. In the evening the laborers complained to their farmer: “This man has picked our brains all day. He talked of things above our heads. Please pay him his wage and send him away so that he doesn’t have to turn up next day.”

The farmer looked at the appearance of Abba Ji and said nothing.  He tried paying him higher wage based upon his best performance of the day and to ensure his return next day, but Abba Ji got up, dusted off his clothes and walked away.

A policeman happened to pass by. In surprise he asked him, “Judge Sahib, what brought you here.”  Abba Ji replied that he had come to fill his wish.

Calling all around is only our real task today.

The good natured will come after all one day.

[The Promised Messiah, peace on him]

The farmer came to know that the person from who took labor all day and fed like laborers was the Judge in Zeerah. So next day he came to our father’s Court to apologize.  Abba Ji treated the farmer with great respect and assured him that he had done all that of his own free will.

 

Preaching in the villages

Whenever he visited his native village he went to the nearby villages. Villages have old feuds and murders. That is why fearlessly going in another’s territory was dangerous but he trusted his God, the Great Protector.  Without fearing any danger he went on preaching. Besides enemy’s attacks, dangerous poisonous snakes were also common. The saline land is as much notorious for its poisonous snakes as it is famous for its Basmati rice.

Whenever he did not return home for two or three days his family members grew concerned. When our grandfather admonished him, he calmly replied that life and death were in the hands of God, “I am His man and the Almighty Allah Himself protects me.”

Page 7

 

Co-villagers of Abba Ji also made great progress in devotion.  Our paternal uncles built a mosque. An Ahmadiyya library was also set up.  When a ban was placed on Ahmadiyya ommunity from calling the Azan (for prayers), nobody dared to stop Azans from this mosque.  The Khalifa-tool-Massih IV (ra-hay-mul-laaho-alaihay) mentioned this incident in one Friday sermon in appreciative tones.

 

Incident in the High Court Bar

In 1974 or 1975 Abba Ji was practicing in the High Court. He used to sit on a table in the Bar room.  Chaudhry Aziz Ahmad Bajwa and uncle Chaudhry Abdullah Bajwa (father of Wajeeh Bajwa of USA) also took seat on that table.   Once a placard written with the word Graveyard was put on their table.  When these gentlemen ignored that,  the opponents felt infuriated even more.

As Abba Ji got up to walk away, a young lawyer caught him by the throat while all around educated people just sat and stared. The young man was probably stricken by the fact that he was the nephew of a Justice. He screamed, “You are an Infidel. Recite the Kalima. Become a Moslem.” He also announced a reward if Abba Ji converted, “I will divorce my wife and along with my two sisters I will deliver them to you to do what you like.” [Perhaps he wanted to get rid of his wife anyway and did not want to incur the usual cost of a divorce!]

Abba Ji calmly said that he was a Moslem, recited the Kalima and added, “I am a better Moslem than you.” That man demanded to abuse Mirza Sahib. Abba Ji said, “The Holy Prophet (s.a.w) had prohibited cursing the leader of any religion. How can I abuse him whom I consider to be the Imam of our Time.”

That young lawyer roiling in anger continued threatening.  Abba Ji had just one reply, “My life is in the hands of the Omnipotent Omnipresent, the Master who has never left me.” The well-wishers advised Abba Ji to seek legal recourse against that out and out transgressor but Abba Ji kept quiet and left the matter to God.

A funny anecdote followed. Those days I was visiting Abba Ji in Lahore. Mullahs in Daska had made our lives difficult. So my husband Riaz and our five daughters had come to Lahore. We were staying on Edwards Road in a flat above the office of my brother Abid Buttar who was an Advocate in the High Court.  Abba Ji came and told us of the whole incident. Riaz in his usual manner and masterful ability to turn even the most sad or painful thing into a laughable joke commented that Abba Ji should have let those women come — and serve us as our servants. Abba Ji just kept asking for God’s Forgiveness and repeating ‘We belong to Allah and to Him we will return‘ [per The Holy Qor-aan 002:157].

The matter had not really ended there. Around midnight Abba Ji noticed some people jump over our gate and the outer wall. They were about fifty armed with daggers, knives and sticks. Riaz, I and our daughters sat by a window in a room upstairs. Abba Ji gave Riaz his pistol

Page 8

 

and told him to fire only if the raiders broke open the office door. Then he took his rifle, sat by the window in the office downstairs, called a cousin Irfan Ali and apprised him of the situation.

Behind our office in the Old Anarkali area were homes of some Hulwaaees, the merchants who sold sweets.  They were also wrestlers.  They held Abba Ji in high esteem, having had some cases in the High Court and guidance from Abba Ji that saved them time and money. They came out with sticks.

By then the Deputy Inspector General Police also arrived with four or five trucks loaded  with policemen.  Allah the Exalted thus foiled what the mischief-mongers had intended.

 

Visiting prisons

            In 1975 Abba Ji came to USA to meet his son Dr Majid Ali and son-in-law Dr Ahsanullah Zafar. The children worked all day but Abba Ji could not sit idle. So he created a job for himself of his own liking.

He told my brother to drop him at a jail on his way to his work. Abba Ji had a life-long experience of officially inspecting jails. He knew that the prisoners had a lot of time and a state of mind that adheres to good advice; so why not to give them the message of Truth.

So my brother started to leave Abba Ji at the local prison gate. This dedication came to fruition. Some of the prisoners after coming out of the prisons became Ahmadi, came to Rabwah, sat before the then-Khaleefah and even attended the Annual Conference.

Which roads can I take to access the house You have.

What service can I render to reach my fate You have.

 

Interesting Stories

Abba Ji told us interesting stories. In Kirto a man came playing the role of a far-sighted saint came and held the hand of our grandfather to tell him his fortune.  People sat around very impressed but our grandfather knew such imposters well.  Our grandfather struck him a couple of times and said, “Maulvi, you could not see your own future that you were about to get a shoe-beating here. What could you tell me of my future.”

Sir Zafrullah Khan was a Judge in the International Court of Justice at the Hague. He was an older cousin of Abba Ji who a few years later became a fellow-lawyer and good friends. One winter he came to Pakistan for the annual Convention that enabled the two to visit with each other. Muffled in warm long overcoats they walked together for a while. They tried to keep their hands inside the pockets of their long coats. They thought they were fighting the cold by clinging to each other when Sir Zafrullah Khan asked Abba Ji to walk a bit of distance between them.

Page 9

 

Abba Ji said that he would like to put more distance in-between but there was a difficulty. Surprised he asked about the difficulty. Abba Ji said, “Your hand is in my pocket.” He pulled his hand out and the two had a good laugh.

In Rabwah Abba Ji used to go out to the nearby villages for preaching with a few friends like Chaudhry Fateh Mohammad Sial, Chaudhry Mohammad Hussain and Dr Ghulam Mustafa. Once they planned to walk towards Ahmad Nagar next morning. Early morning they knocked at the door of Chaudhry Fateh Mohammad Sial who hurriedly dressed himself and came out. After walking a while he realized that the Salwar (pant) he had put on was made of Satin, belonged to his wife and was too short on his long legs.

In Multan Abba Ji was posted 1949 or 1950. An influential army colonel of Montgomery / Sahiwal had some poor persons’ hutments torched in order to take possession of the land underneath. Some deaths ensued. The local judges felt uneasy to entertain the murder trial as it drew close. The case was eventually assigned to Abba Ji’s court who traveled to Montgomery and conducted the trial.  The case concluded convicting all criminals – death sentence to the gang-leader colonel, life sentence to his brother and other terms to remaing four or five accomplices. The colonel on hearing the sentences threatened that – as the death of a jackal drives it to a human village – my father’s death had brought him to their town to try their case. Abba Ji prayed a lot since the motivation to hurt him was great due to the outcome of the case, his daughters attending schools and colleges and the ever-present danger on his being an Ahmadi. As always the Almighty Allah took care of him. The government posted police guards and the colonel’s gang could not harm us.

In Dera Ghazi Khan Abba Ji was the District and Session Judge. A crowd raising slogans came to raid our house. The crowd pushed ahead of it two dogs on leashes with placards around their necks, one with the name of Abba Ji and the other with that of Sir Zafrullah Khan. They were letting out their meanness by striking the dogs and abusing the notable Ahmadies. Help from the Almighty God came fast. The next door residence was of the Deputy Commissioner who had been impressed with Abba Ji’s simple lifestyle and the judicial acumen.  He summoned the police who ran the crowd off before they could inflict any harm on us.

 

Hajj, the Pilgrimage

Abba Ji had been fortunate to perform Omrah twice. But his desire to perform the Hajj had not been filled. In 1969 he developed a great desire to do Hajj. The procedure to go for Hajj from Pakistan entailed applying many months before the Hajj, drawing of lots, and then being allowed to travel if the name had come out in the lots. Abba Ji had neither applied for the Hajj nor had the needed money but he had the desire and he prayed earnestly. In a dream he saw the Khalifa-tool-Massih I (razi-Allaho-unho) give him the good news of the Hajj although it appeared unlikely that he could go since very little time was left.

Page 10

 

One day a letter from my brother Dr Majid Ali in USA arrived with the details of a paid ticket and hotel bookings. Abba Ji came to us in Karachi with the ticket. We were worried that even if he could go, how would he, in weak health and used to simple ways, be able coup with the journey and live and eat in hotels.

His staying for the Hajj for the shortest possible time was deemed best. My older sister’s brother-in-law is Kanwar Idrees, CSP who also served as Pakistan’s Finance Minister. He  arranged for Abba Ji such seats that he could go on the last flight before the Hajj and return by the first flight after the Hujj.

A Hajji then was allowed to take only 20 Rupees. Abba Ji took 20 Rupees and his entire luggage was his 2 pairs of clothing, one sheet and one blanket. In fact to enable him to travel light I kept his blanket so that he could buy a better one in Madina.

My husband Riaz Ghumman and I took him to the Karachi Airport to see him off.  We felt concerned on his travelling alone but were fortunately allowed to accompany him to the lounge and then to the plane. We seated him, tied his safety belt around him, and stayed with him until the plane got ready to fly. We saw Almighty God Himself make all arrangements for Abba Ji.

Two and one-half hours later he arrived in Jeddah. He gave the 20 rupees he had to the porter who carried his luggage and led him to his hotel.  It was a night time, strange city, and he was hungry with no money. He went up the stairs in his hotel, sat down in a corner and covered himself under his sheet.

Then some people came in. One of them appeared to be their leader. They entered in a room across from where Abba Ji was sitting but soon all left except the leader. Abba Ji heard loud painful groans from the room and entered it to check. He saw the man suffering from some severe headache bout. Abba Ji pressed his head, prayed for  him and ended his prayer with a dum (the seal that the marks the end of a prayer). The man soon recovered, spoke in some other language, motioned Abba Ji to stay in his room, and even sent for food for him.

In the morning the man with whom my brother had made all arrangements arrived. He took Abba Ji to the bank and had him checked-in the hotel. Abba Ji was about to sit for breakfast when he noticed the aforesaid leader sitting on the next table. The man saw Abba Ji and invited him to his table. He saw in Abba Ji’s hand his copy of the Holy Qor-aan and in English asked if he also knew what was in that book.

Abba Ji spontaneously replied that he could take a test.  He got reasonable answers to all his questions. Then he said to his companions that the simple looking man really was some kind of a big Waleeoollah (Friend of Allah). Then he told them of the prior night’s episode and respectfully extended his hand of friendship. He invited Abba Ji to his country in Africa.

Before leaving for the Hajj we had impressed upon Abba Ji to avoid talking of Ahmadiyyat during the Hajj as that could create complications. But in his simplicity Abba Ji told

Page 11

 

that leader that before offering friendship he should know that by God’s grace Abba Ji was an Ahmadi in allegiance to the Imam of this age. On hearing more he asked Abba Ji to visit his country in Africa and talk to his people about the Ahmadiyyat.  Abba Ji could not go to Africa due to his weak health but sent him literature instead.

This is the story of a man who put his trust in only Allah. He received every convenience for his Hajj and also pursuant to his life-mission he delivered there the message of Ahmadiyyat.

While still in Makkah after the Hajj he prayed to learn if his Hajj and prayers had been accepted. Through a Saint he found that his Hajj and all prayers had been accepted.

 

Prayers

            Before going Abba Ji had asked me what prayer he should offer for me during the Hajj. I had three daughters at that time. I asked that Allah give me a son and affluence that would not make us neglect Him. He prayed a lot and received the good news but I got two more daughters.

Once Mithaee (sweets) came from a preacher celebrating the birth of a son he had wanted for long and had Abba Ji pray for him. I had just returned from our annual Convention where women had sympathized that I had five daughters. I was quite upset. Seeing the Mithaee made me complain. God forgive me that I felt sorry and made Abba Ji sorry. He made me understand that prayers never go waste, God has the power to give a son too, and that in giving the daughters He had sent down His blessings: “Thank God.  Be very thankful.”  The advice and the manner in which he gave it became a part and parcel of me.

The Almighty God showed me how great blessings the daughters are All are highly capable. All are obedient. Seeing their successes I thank God every moment of the day. May Allah bless them even more — both in spiritual and temporal arenas; Amen.

 

Waleeoollah

Abba Ji believed in prayers. People in Pakistan and USA have told us how they asked him for prayers which were accepted and resulted in their wants filled.  Chaudhry Aziz Ahmad Bajwa after retiring from his Judgeship and practicing law used to say that Abba Ji was a walking talking Waleeoollah and urged him to just pray for him so that whatever earned could be evenly split up.

Many of his dreams were filled as seen though some of his prayers and dreams took years to come to fruition. After all he was a human and delays and interpretive errors are bound to occur

Uncles Faiz Ahmad Faiz,Tofail Ahmad and Inayut Ahmad believed in Abba Ji’s prayers and believed Ahmadiyyat true though they never became Ahmadi.

Page 12

            He was approached by the parents of a small girl for prayers when doctors sent her home as non-recoverable and to die in a day or two. He asked the parents to recognize Ahmadiyyat true if the child recovered. He prayed and she recovered. She lived up to be a grandmother.

He was in his village and people complained of a serious drought. He took them out and under the blazing sun led the Istisqaa (seeking water) prayer. As they prayed, a cloud rose and sprinkled a good shower on them. No wonder many villagers became Ahmadi.

He dreamt his nephew named Lateef fall from a horse and break his back. He wrote to his father to give Sadqa (charity). Some 10 days later he learnt that his own son, my oldest brother, had fallen from a horizontal bar while exercising 10 days earlier, broken his back and the Mayo Hospital had put him a plaster jacket from neck down to below-hips for three months.

He dreamt of Zuliqar Bhutto (then the powerful Prime Minister of Pakistan) dying a dog’s death.  Bhutto was convicted for murder and executed many years later, after Abba Ji’s transition.

He dreamt one of his sons was translating the Holy Qor-aan. Some 25 years after his transition an English translation was started. As of today over 10% or 900 verses are translated. He dreamt his son Hamid sit on Sir Zafrullah Khan’s chair; who knows how it will get filled.

 

Last few days

Abba Ji spent the last few years of his life with me. My husband Riaz Ahmad Ghumman rendered great service. My brother Hamid and his wife Naseerah also got the opportunity to serve. He was admitted in the Lahore Central Hosptal where I was lucky to spend some time with him.

Abba Ji learnt nearly 2 years before his transition by a dream or vision that he would pass away a November 29 that would also be the 22nd of Moharram of Islamic calendar.  On 22nd November he asked, “What is date today” and I told him. He started counting forward but stopped at 28th and said that’s it. Then he counted the dates of Moharram and at 10th he stopped and again said that’s it. These were the last dates he counted.

He passed away on November 29, 1980. Inna Lillahay Wa Inna Alaihay Rajeoon.  He was a Moosi and was buried in Bahishti Maqbarah Rabwah. We pray that the Almighty God forgive him and raise his ranks and enable his progeny to walk on his footsteps. Amen

 

Progeny

A tree is recognized by its fruits. The tree of Abba Ji produced the following fruits. He led a life that merits to be remembered pursuant to  وَاَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ  [Wa-um-maa-bay-nae-ma-tay-rub-bay-ka-fa-hud-dith = And as far the blessings of your God, so you talk about it} [The Holy Qor-aan 093:012]. Of his ten children, seven are living – all grandparents and all retired.

Page 13

            His oldest child daughter Rashida Begum, M.A (Geo) is the wife of Mansoor Krishan Bajwa who retired as a Major in Pakistan Army. They live in Lahore and have a daughter wife of an Army Major, one son MBBS, MD and President of Ahmadiyya Jamaat Harrisburg, 2nd son a Ph.D. Professor, 3rd son a leader Banker in Pakistan and youngest daughter in Canada.

His oldest son Abid A Buttar, M.A (Arabic), LL.B,  has been an Attorney in Pakistan and USA. He has served the Community for many years in various positions including the Quaid Khooddam-ul-Ahmadiyya Lahore, President Ahmadiyya Inter-Collegiate Association, Secretary Ahmadiyya Lawyers Association Pakistan, Ansarullh and the Community in USA in may positions. He lives with his wife Azra A Buttar in St Louis, Mo. They have four children – a doctor, two attorneys and a businessman – each a power magnet in his or her own field and wooed all over the internet.

His middle son Hamid A Buttar has been a businessman and Mill Owner in Pakistan. He lives with his wife Naseera Begum in Vancover, Canada. They have one son B.A., LL.B, two daughters accountants, one son a businessman, and two daughters raising educated families.

1948 Oct 12 Sakina Begum with family

 

His next child is daughter Sajida Riaz is the  widow of Riaz Ahmed Ghumman who was the Manager in ShahNwaz Ltd in Pakistan. They have raised five daughters. Two are MBBS themselves married to two MDs. One is a pharmacist married to a dentist. One is a computer wizard. And one has already raised an MD physician.

His youngest son Majid Ali M.B.B.S.,  F,R.C.S., M,D., has been the Afsar Jalsa Salana of the Ahmadiyya Community in USA, President of the Holy Name Hospital in New Jersey, Professor in American Universities and the Host Radio Shows. He  lives with his wife Talat Ali in New York  His first son is an MD physician married to a physician, second son a CPA and the daughter married to a corporate officer.

His next child is the daughter Quanita Begum, M.A., who has played an important role for nearly four decades serving the Community. She is the wife of Ahsanullah Zafar, M.B.B.S., M.D., who served the Ahmadiyya Community in various capacities including the President Willingboro, NJ, Naib Amir USA, and then topped as the Amir Jamaat USA for many years. They live in New Jersey. Both their daughters are MD physicians. Their only son was an MD physician married to a lawyer wife but unfortunately both died together in an auto crash.

His youngest daughter Khalda Zafar, M.A (Statistics) retired as a Professor in the Punjab University. She is the wife of Sameullah Zafar, LL.B (Punjab), LL.M (Eng), LL.M (Harvard) who has been a Professor in the Punjab University Law College and is a practicing Attorney in Lahore.  They live in Lahore, Pakistan. They have three children who all are Attorneys.

I am not bragging on our account, but stating only some of the above details because Abba Ji Chaudhry Azam Ali was an ordinary man who performed extraordinary feats after he became an Ahmadi, lived as an Ahmadi, was known as an Ahmadi, and was an excellent fruit of the tree of Ahmadiyyat.

Page 14

 

He considered himself sent to serve the humanity in many parts of the world.

He served tens of thousands as a fair and just Judge dispensing true justice.

He served hundreds of people by inviting them to the Truth, real Islam and Ahmadiyyat.

He served at least a couple of hundred persons to become practicing Ahmadi.

He served seven of his children with marvelous spirituality, excellent education, good health and solid productive working habits.

He is a living, lighted and illustrious example of the acceptance of the prayer of the Promised Messiah, peace on him, who prayed for his physical and spiritual children as follows.

 

Men of dignity they become; pride of community they all be

For the Truth may they give all; Friends of God they all be

Growing every generation, from one to a thousand they all be

Bless this day my God  Holy. Your holy watch is all over me

 

He was an exemplary fulfillment of the prophetic forecast about him in the words of the Khalifa-tool-Massih II (razi-Allaho-unho) in the Annual Convention of 1933 when he addressed the entire Ahmadiyya Community and said the following.

… Chaudhry Azam Ali Sahib who recently became an Ahmadi.  He has shown an exemplary sincerity. He came from the Shiites but in a very short time has produced an excellent example of devotion. I see no reason why new entrants in the Community should not emulate him in making progress in the matters of their religion.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posted in Commands - Humanism, Commentary and Notes, One God with 99 names | Tagged , , , , , | Leave a comment

003:165

The Holy Qor-aan                                                                                                                 003:165

 

 لَقَدۡ مَنَّ اللّٰهُ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ اِذۡ بَعَثَ فِيۡهِمۡ رَسُوۡلًا مِّنۡ اَنۡفُسِهِمۡ يَتۡلُوۡا عَلَيۡهِمۡ اٰيٰتِهٖ وَيُزَكِّيۡهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ الۡكِتٰبَ وَالۡحِكۡمَةَ  ۚ  وَاِنۡ كَانُوۡا مِنۡ قَبۡلُ لَفِىۡ ضَلٰلٍ مُّبِيۡنٍ‏

 

La-qud-mun-nul-laa-ho-alul-moe-may-ne-na                                                                              Iz-ba-aa-tha-fee-him-ra-soo-lun-min-un-fo-say-him                                                                Yut-loo-alai-him-aa-ya-tay-he-wa-yo-zuck-kee-him                                                                  Wa-yo-ul-lay-ha-mool-kay-taa-bay-wul-hik-ma-ta                                                               Wa-in-kaa-noo-min-qub-lo-la-fee-dza-laa-lim-mo-bee-n

 

Most definitely Allah had favored the Believers                                                    When He set up among them a messenger from among them                                Reciting upon them His revelations and cleansing them                                              And teaching them the book and the wisdom.                                                           And surely before that they been in an obvious error.

 

  • لَ — La — Certainly (= Absolutely; assuredly; categorically; clearly, definitely; doubtlessly; earnestly; indeed; positively; really; truly; seriously; sincerely; specifically; surely; verily)
  • قَدۡ — Qud — Surely (= This word lays emphasis by repeating the meanings of the above word. See our Commentary titled as the “2 Words of Emphasis used together Multiply Effect”)
  • مَنَّ — Mun-na…(ul) — Favored (= v., past., s., 3rd person., Did a favor; treated kindly and nicely; was specially gracious)
  • اللّٰهُ — Laa-ho — Allah (= The One and the Only One Almighty God)
  • عَلَى — Aa-lul — On (= Above; against; for; on; on top of; over; to; upon)
  • الۡمُؤۡمِنِيۡنَ — Mo-may-ne-na — The believers (= n,. Adherents of Islam; those who enter the Faith, believe and follow the Holy Qor-aan, the Islaam and become Moslems. Men of faith. The faithful)
  • اِذۡ — Iz — When (= At the time or event; behold; call to mind; consider; recall; remember or think of the event or time)
  • بَعَث — Ba-aa-tha — Set up (= v., past., s., 3rd person, Appointed; assigned; designed; established; signed; specified. For some contexts the word also means (1) authorized, deputed, designated, dispatched, empowered and sent; or (2) brought back to life, raised, reincarnated, resurrected or revived)

(Words and concept in 002:130, 003:165 and 062:003 are similar with minor changes)

  • فِىۡ — Fee — In (= Amidst; among; concerning.  Regarding.  Relative to)
  • هِمۡ — Him — Them (= pro., pl., m., 3 rd person. Refers to aforesaid believers)
  • رَسُوۡلًا –Ra-soo-laun — Messenger (= s., Apostle; God’s messenger; prophet; sage; saint)
  • مِّنۡ — Min — From among (= From the class, category, count, kind, persons or out of)
  • اَنۡفُسِ — Un-fo-say — Selves (= n., pl., Brethren; fellows; folks; followers; individuals;  kinsman; nation; people. tribe; tribesmen)
  • هِمۡ — Him — Them (= pro., pl., m., 3 rd person. Refers to aforesaid believers)
  • يَتۡلُوۡا — Yut-loo — Reciting (= v., pres., s., 3rd person. He will be acting to …   1. Coach, communicate; declare; inform; narrate; tell;  2. Educate; share, study; teach, train or tutor each other;  3. Follow its teachings, obey orders & preach goodness;  4. Ponder. Read. Reflect. Rehearse. Relate. Worship. A/t/a, ‘who recites,’ ‘to recite’ and ‘to rehearse’)
  • عَلَيۡ — Alai — On (= Above; against; before; for; on top of; over; upon)
  • هِمۡ — Him — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Ref is to aforesaid believers)
  • اٰيٰتِ — Aa-yaa-tay — Revelations (= n., pl of … A command, code, direction, evidence, instruction, law, lesson, message, narrative, order, proof, verse or revelations because the word  يَتۡلُوۡا  has come before it and shows the reading, reciting or rehearsing of verbalized message delivered earlier.  See Note 002:074)
  • هٖ — He — His (= pro., s., m., 3rd person. Refers to the Almighty God)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ  above)
  • يُزَكِّيۡ — Yo-zuk-ki — Cleansing (= v., pres., s., 3rd person. He will be acting to …. 1. Cleanse, clean or purify of sin; sanctifies;  2. Make men grow by the cleansing process to remove their impurities, shortcomings and weaknesses; 3. Increase man’s inner and spiritual understanding)
  • هِمۡ — Him — Them (= pro., pl., m., 3 rd person. Refers to aforesaid believers)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
  • يُعَلِّمُ — Yo-ul-lay-mo — Teaching (= v., pres., s., 3rd person. He will be acting to … Coach, educate, guide, impart knowledge, inform, instruct, make aware, teach, train or tutor. A/t/a, ‘To instruct … in,’ ‘teaches,’ ‘to teach’ and ‘to impart’)
  • هُمُ — Ho-mo…(ol) — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to aforesaid believers)
  • الۡڪِتٰبُ — Ol-Kay-taab — The Book (= 1. The Divine Directive of Commands, Prohibitions, Rules and Regulations. Holy Scripture. Testament that holds good and is operative eternally. Decreed part of a religion. Spiritual Code codifying the rules of universal  application. 2. The Collection of mandated, ordered, prescribed, preserved, recorded, written do’s and don’ts.  3.  Authentic penned down material in black and white)
  • وَ — Wa…(ul) — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ   above)
  • الۡحِكۡمَةَ — Hik-ma-ta– Wisdom (= Ability to distinguish good from bad, right from wrong. Administered appropriate instruction. Comprehension; intelligence; understanding; shrewdness.  Translating  الۡحِكۡمَةَ as ‘The knowledge of Islamic laws  and jurisprudence’ is supported by verse 003:066 since Abraham prayed that way many centuries before Islam practically forecasting about the Holy Prophet, s.a.w. See our Commentary The Wisdom’)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ  above)
  • اِنۡ — In — Certainly (= Absolutely; definitely; doubtlessly; earnestly; indeed;     positively; really; seriously; surely; truly; verily)
  • كَانُوۡا — Kaa-noo — They have been (= v., past., pl., m., 3rd person., Continued doing; had been used to; were, went on doing. This verb and its 14 grammatical variations indicate an act’s continuity from the past to the present and leading into the future)
  • مِنۡ — Min — From (= Among, from or out of the class or category or several articles, counts, kind, things, persons or phenomenon)
  • قَبۡلُ — Qub-lo — Before (= Aforetime; ahead of; antecedent; earlier than; former time; older times; occurred or passed in prior period; previously; prior to)
  • لَ — La — Certainly (= Absolutely; assuredly; categorically; clearly, definitely doubtlessly; earnestly; indeed; positively; really; truly; seriously; sincerely; specifically; surely; verily)
  • فِىۡ — Fee — In (= About; concerning; in reference, regarding relative to. Also, amidst; among; belonging; contained or inside a duration, event, time, place, period, thing or situation)
  • ضَلٰلٍ — Dza-laa-l(im) — Error (= n., Error; mistake. Fallen to error; gone astray; strayed Also, total loss)
  • مُّبِيۡنٍ — Mo-bee-n — Obvious (= n., Avowed; clear; declared; open; sworn; without any doubt or blemish, hindrance or obstruction that clouds or fogs the view; manifest)

 

** Note 003:165. The word  الۡحِكۡمَةَ  [Hik-ma-ta] means the ability to distinguish good from bad and right from wrong, appropriate instruction, comprehension, intelligence; understanding, shrewdness or wisdom.

 

But various authors have assigned different translations to this word. For example, Drs Taqi-ud-Din Al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan did as follows.

  1. Translating the verse 002:130 they defined it as the “full knowledge of the Islamic laws and jurisprudence or wisdom or Prophethood.”
  2. Translating the verse 003:165 they defined it as “the wisdom and the Sunnah of the Prophet a.w (i.e. his legal ways, statements and acts of worship.”
  3. Translating the verse 062:003 they defined it as “(As-Sunnah: legal ways, orders, acts of worship of Prophet Muhmmad a.w.”
Posted in Commands - Humanism, Commentary and Notes, One God with 99 names, Prophets, Historical Accounts, Qor-aan's Translation - verse # | Tagged , , , , , | Leave a comment