002:068

The Holy Qor-aan                                                                                                               002:068

.

وَاِذۡ قَالَ مُوۡسٰى لِقَوۡمِهٖۤ اِنَّ اللّٰهَ يَاۡمُرُكُمۡ اَنۡ تَذۡبَحُوۡا بَقَرَةً ‌ ؕ قَالُوۡآ اَتَتَّخِذُنَا هُزُوۡا ‌ؕ قَالَ اَعُوۡذُ بِاللّٰهِ اَنۡ اَكُوۡنَ مِنَ الۡجٰـهِلِيۡنَ‏

.

Wa  iz  qaa-la  moo-saa  lay  qao-may  he
Inna  ul-laa-ha  yau-mo-ro  koom  un  tuz-ba-hoo  ba-qa-ra-ton
Qaa-loo  aa  tut-ta-khay-zo  naa  ho-zo-waa
Qaa-la  aa  oo-zo  bay  il-laa-hay  un  aa-koo-na  may-na  ul-jaa-hay-lee-n

.

And call to mind when Moses announced to his people,
“Surely Allah orders you that you sacrifice a cow.”
They said, “Do you make a mockery of us (= Are you kidding us)?”
He (Moses) replied, “I seek protection of Allah that I be among the ignorant.”

.

  • وَ — Wa — And (= Conj., Connects words, phrases or clauses; also; but; additionally; though; when; while; yet; whereupon)
  • اِذۡ — Iz — When (= Behold; call to mind, recall; remember or think of the time,
    event, occasion, opportunity or time)
  • قَا لَ — Qaa-la — He announced (= v., past, s., m., 3rd person. Called; commanded; told; conveyed; declared; directed; informed; instructed;
    mandated; ordered; specified; stated; said)
  • مُوۡسٰى — Moo-sa — Moses (= The name of a Messenger / Prophet of Allah)
  • لِ — Lay — To (= For the benefit, purpose or reason; towards)
  • قَوۡمِ — Qao-may — People (= Addressees; attendees; followers; folks; nation)
  • هٖ — He — His (= pro., s, m., 3rd person. Here the reference is to Moses)
  • اِنَّ  — In…(nul) — Surely (= Absolutely; certainly; definitely; doubtlessly; indeed; positively; really; truly; verily)
  • ٱللَّهَ — Laa-ha — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
  • يَاۡمُرُ — Yau-mo-ro — Orders (= v., pres., s., 3rd person. Authoritatively instructs; commands; dictates; directs; lays down; mandates)
  • کُمۡ — Koom — You (= pro., pl., m., 2nd person. You men. Here the reference is to the Israelites بَنِىۡٓ اِسۡرَآءِيۡلَ.  The Holy Qor-aan has addressed men and women jointly this way generally)
  • اَنۡ — Un — That (= So that)
  • تَذۡبَحُوۡا ً– Tuz-ba-hoo — You sacrifice (= v., pres., pl., 2nd person. Kill an animal in Gods’ name to please God; slaughter)
  • بَقَرَةً — Ba-qa-ra-ton — Cow (= n., Mature female cow; a vegetarian quadruped just older  than a heifer; one of the oxen) 
  • قَا لُوۡا — Qaa-loo — They said (= v., past., pl., m., 3rd person: All those men exclaimed, asked; inquired; queried; questioned)
  • أ — Aa — Do (= Question mark like Are? Can? Do? Shell? Will?)
  • تَتَّخِذُ — Tut-ta-khay-zo — You make (= v., pres., s., 2nd person. Catch; consider; construe; joke; jest; put in; seize; take or treat)
  • نَآ — Naa — Us (= pl., Pronoun refers to First person. Us all)
  • هُزُوۡا — Ho-zo-waa — Mockery (= Funny humiliation; jest; joke; laughing stock; ridicule)
  • قَا لَ — Qaa-la — He replied (= v., past, s., m., 3rd person. Called; commanded; told; conveyed; declared; directed; informed; instructed; mandated; ordered; specified; stated; said)
  • اَعُوۡذُ — Aa-oo-zo — Ask protection (= v., pres., s., 1st person. Commit to a higher power’s care; crave and pray; wish for God’s protection, guard and refuge) *
  • بِ — B…(il) — With (= This Arabic word literally means ‘with)
  • اللهِ — Laa-hay — Allah (= The Almighty God; the One Only worthy of worship)
  • اَنۡ — Un — That (= So that)
  • اَكُوۡنَ — Aa-koo-na —  Be (= v., pres., s., 1st person. Become a part of; join the category of)
  • مِنَ — Me-n…(ul) — From Among (= Among, from or out of a class, category, count or kind. Among, from or out of several persons or things)
  • الۡجٰـهِلِيۡنَ — Ja-hay-lee-n — Ignorant (= Foolish; unlettered; unschooled; unsophisticated)

*Note 002:068: The phrase   اَعُوۡذُ بِاللّٰهِ   is translated as God-forbid or Heavens forbid as well.    The concept of invoking the protection of Allah has been repeated (see our Commentary Repetitions in the Holy Qor-aan have benefits) in several verses including the following.

a. Against the ignorant people – 002:068
b. Against the Satan, the discarded – 003:037
c. Against the Satan, the discarded – 016:099
d. Against all kinds of evil created – 113:002
e. Against all types of whispering – 114:002
f. Our Commentary titled as Whispering – Prayer to protect from

 

 

This entry was posted in Commands - Humanism, Commentary and Notes, One God with 99 names, Prophets, Historical Accounts, Qor-aan. Prayers in, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply