002:157

The Holy Qor-aan                                                                                                                 002:157

 

الَّذِيۡنَ اِذَآ اَصَابَتۡهُمۡ مُّصِيۡبَةٌ  ۙ قَالُوۡٓا اِنَّا لِلّٰهِ وَاِنَّـآ اِلَيۡهِ رٰجِعُوۡنَ

.

Ul-la-zee-na-ezaa-asaa-but-hoom-mo-see-ba-toon                                                                   Qaa-loo-in-naa-lil-laa-hay-wa-in-naa-elai-hay-raa-jay-oon.

.

Who when a misfortune has struck them                                                                           They said, “We surely belong to Allah. And we surely will return to Him.”

.

  • ٱلَّذِينَ — Ul-la-zee-na Who — (= pl., m, 3rd person. All those articles, things or persons)

[ The next four words are also in 004:063 ]

  • اِذَاۤ — Ezaa — When (= Any time or event; now that; when; whenever)
  • اَصَابَتۡ — Asaa-but — Struck (= v., past., f., 3rd person, Affected; afflicted; arrived;  befell; came to; got hold of; landed upon; overtook; reached; smote; smut; struck)
  • ھُمۡ‌ — Hoom — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to aforesaid people)
  • مُّصِيۡبَةٌ — Mo-see-ba-toon — Misfortune (= n., s., Adversity; affliction; bad luck; calamity;  catastrophe; difficult situation; disaster; hardship;  loss; inconvenience; misfortune; severe problem; tribulation; trouble)
  • قَا لُوۡا — Qaa-loo — They said (= v., past., pl., m., 3rd person.  All those men: Asserted; announced; called; conveyed; declared; exclaimed; explained; insisted; professed; specified; stated; told.  Also added in extrapolation:  “They do not loose heart, but say…”
  • اِنَّـآ — In-naa — Surely we (= Combines two words. اِنَّ means ‘certainly, definitely,
    surely or verily. And نَآ means ‘all of us’)
  • لِ — L…(il) — Belong to (= For the benefit, object, person, purpose or reason)
  • اللّٰهِ — Laa-hay — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • اِنَّـآ — In-naa — Surely we (= Combines two words. اِنَّ means ‘certainly, definitely,
    surely or verily. And نَآ means ‘all of us’)
  • اِلَيۡ — Elai — To (= In the direction of; to; towards)
  • هِ — Hay — Him (= pro., s., m., 3rd person. Refers in instant case to Allah)
  • رٰجِعُوۡنَ — Raa-jay-oon — Return (= Come back; revert)
This entry was posted in Commands - Humanism, One God with 99 names, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply