002:282

Holy Qor-aan                                                                                                                         002:282

 

وَاتَّقُوۡا يَوۡمًا تُرۡجَعُوۡنَ فِيۡهِ اِلَى اللّٰه ثُمَّ تُوَفّٰى كُلُّ نَفۡسٍ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ‏

 

Wut-ta-qoo-yao-mun-toor-ja-oo-na-fee-hay-elul-laa-hay                                                      Thoom-ma-to-wuf-faa-kool-lo-nuf-sinm-maa-ka-sa-but                                                      Wa-hoom-laa-yooz-la-moo-n

 

And fear the day in which you will be returned to Allah                                           Then every soul will be fully paid for what it earned.                                                 And they won’t be wronged.

 

  • وَ — Wa…(ut) — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but;  also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • اتَّقُوا — Tuq-qoo — Fear (= v., Be afraid, clean and righteous; do duty to God Almighty.  Guard yourself against the day when you return to God. The root of this word means lifting one’s lower-body garments from getting soiled by dirt on the ground or entangled with thorns there. See more meanings under the Commentary ‘The Righteous’ and verse 002:003)
  • يَوۡمًا — Yao-mun — Day (= Juncture; occasion; time)
  • تُرۡجَعُوۡنَ — Toor-ja-oo-na — Returned (= v., pass., Brought back; revered; turned back)
  • فِىۡ — Fee — In, for (= Concerning; during; for the sake of; regarding; in reference; relative to)
  • هِ — Hay — It (= pro., s., m., 3rd person. Refers to the aforesaid day)
  • اِلَى — El…(ul) — To (= In the direction of; towards; with)
  • اللّٰهِ — Laa-hay — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
  • ثُمَّ  — Thoom-ma — Then (= After that)
  • تُوَفّٰى — To-wuf-faa — Fully paid (= Compensated; paid in full; requited; rewarded)
  • كُلُّ — Kool-lo — All (= Everyone; everything; entirely; totally; wholly)
  • نَفۡسٍ — Nuf-sin…(m)  Soul — (= Human being; person)
  • مَّا — Maa — What (= All that; whatever; whatsoever)
  • كَسَبَتۡ — Ka-sa-but — It earned (= Accomplished; deserved the compensation or reward)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ  above)
  • هُمۡ — Hoom — They (= pro., pl., m., 3rd person. Refers to aforesaid souls)
  • لَا — Laa — No (= Absolutely not; not at all; never)
  • يُظۡلَمُوۡنَ — Yooz-la-moon — Be wronged   (= Dealt unfairly and unjustly; given diminished return; injustice done; paid less than the due; shorted)

 

 

 

 

This entry was posted in Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply