021:107

The Holy Qor-aan                                                                                                            021:107

إِنَّ فِى هَـٰذَا لَبَلَـٰغً۬ا لِّقَوۡمٍ عَـٰبِدِين ؕ‏َ

In-na-fee-haa-zaa-la-ba-laa-ghun-lay-qao-min-aa-be-deen

Most certainly herein is a message for people who are worshipers

  • إِنَّ — In-na — Certainly * (= Absolutely; assuredly; categorically; clearly; definitely, doubtlessly; earnestly; indeed; positively, really; verily; seriously; sincerely; specifically; surely; truly. See our Commentary “2 Words of Emphasis used together Multiply Effect“)
  • فِىۡ — Fee — In (= Contained or inside a duration, event, time, period, place or thing or situation)
  • هَـٰذَا — Haa-zaa — Here (= The article, thing or person present before the talker. The reference here is to the Holy Qor-aan)
  • لَ — La –mCertainly * (= Absolutely; assuredly. See more meanings of إِنَّ above)
  • بَلَـٰغً۬ا — Ba-laa-ghun — Message (= n., An important and plain message. The admonition, conveyance, statement or warning that has arrived, been delivered, given to or has reached its intended destination and the people)
  • لِّ — Lay — For (= For the benefit, object, person, purpose or reason)
  • قَوۡمٍ — Qao-min — People (= n., s., Addressees; attendees; fellows; followers; folks; nation)
  • عَـٰبِدِين — Aa-be-deen — Worshipers (= n., pl., Appreciators, servants or servers who praise and thank the person whom they worship. Who serve God. Who pray constantly, consistently and continually with dedication and devotion. Who is devoted to worship. The Holy Qor-aan has called the Holy Prophet s.a.w
    with the name ofعَـاٰ بِد in verse 109:005) **

** Note 021:107. We at this site do not subscribe to the additions some translators have made to the term (عَـاٰ بِدِ ينَ = worshipers) as ‘The true real believers of Islamic Monotheism who act practically on the Qur’an and the Sunnah – legal ways of the Prophet s.a.w” for the following reasons.
a. The practitioners of the teachings in the Holy Qor-aan are the Believers. But, the words ‘acting practically’ tend to include the hypocrites who only by their public actions create an illusion to that effect.
b. The teachings of the Holy Qor-aan were illustrated in all acts of the Holy Prophet s.a.w as the Best Exemplar (033:022). But the words “the Sunnah – legal ways of the Prophet” create an impression that only (i) Sunnah was his legal ways and (ii) implying that other acts were not his ‘legal ways‘. Actually neither of the two insinuations is accurate.

This entry was posted in Commands - Humanism, Commentary and Notes, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply