089:016 & 017

Continued from 089:007 to 015

(===)

The Holy Qor-aan                                         089:016

فَاَمَّا الۡاِنۡسَانُ اِذَا مَا ابۡتَلٰٮهُ رَبُّهٗ فَاَكۡرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗ ۙ فَيَقُوۡلُ رَبِّىۡۤ اَكۡرَمَنِ ؕ‏

                Fa-um-mul-in-saa-no-ezaa-mub-ta-laa-ho-rub-bo-hoo-fa-uk-ra-ma-hoo-wa-nau-aa-ma-hoo–fa-ya-qoo-lo-rub-bee-uk-ra-mun.

              So as regards the man — when his God has tried him, then honored him and blessed him — then he would say, “My God has honored me.”

  • فَ — Fa — So (= Consequently; as a result; so; then; thus; therefore; yet)
  • اَمَّا — Um-m…(ul) — As regards (= Combination of two words. The first word اَن means ‘that.’ The second word مَا means ‘all that or whatever.’ Joined together they mean ‘whatever’ or ‘as far as’, ‘as regards.’ “It is the characteristic.” – M Zafrullah Khan
  • الۡاِنۡسَانُ — In-saa-no — The man (= The human being; mankind; the species known as man including his feminine gender woman)
  • اِذَاۤ — Ezaa — When (= Any time or event; now that; whenever)
  • مَاۤ — M…(ub) — When (= 1. Any time; at such time; whenever. 2. What; whoso)
  • ابۡتَلٰٓى — Ub-ta-laa — Tried (= Put to proof; put to test; tested; disciplined with riches and prosperity)
  • هُ — Ho — Him (= pro., s., m., 3rd person. Refers to aforesaid man)
  • رَبُّ — Rub-bo — God (= The Almighty Allah who fills needs of all creatures;
    Cherisher; Creator; Guardian; Master; Lord Provident.  The Only One Who provides all that sustains life.  Ultimate Provider of air, water, food and whatever we and all other creatures need to live and subsist)
  • هٗ — Hoo — Him (= pro., s., m., 3rd person. Refers to aforesaid Man)
  • فَ — Fa — Then (= Consequently; as a result; so; then; thus; therefore; yet)
  • اَكۡرَمَ — Uk-ra-ma — Honored (= Exalted; recognized respectfully)
  • هٗ — Hoo — Him (= pro., s., m., 3rd person. Refers to aforesaid Man)
  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • نَعَّمَ — Nau-aa-ma — Blessed (= v., Bestowed blessings; conferred comforts; delivered delights; gave, graced, granted, indulged with bounties, favors, good things, joys, prosperity and worldly goods)
  • هٗ — Hoo — Him (= pro., s., m., 3rd person. Refers to aforesaid Man)
  • فَ — Fa — Then (= Consequently; as a result; so; then; thus; therefore; yet)
  • يَقُوۡلُ — Ya-quo-lo — He boasts (= v., pr., pl., m., 3rd person. Announces; calls; broadcasts; conveys; declares; explains; elaborates; expounds; tells; informs; preaches; professes; specifies; states; utters. Is puffed up to claim)
  • رَبِّ — Rub-b..(ee) — God (= The Almighty Allah who fills needs of all creatures;
    Cherisher; Creator; Guardian; Master; Lord Provident. The Only One Who provides all that sustains life. Ultimate Provider of air, water, food and whatever we and all other creatures need to live and subsist)
  • ى — Ee — My (= s., m & f., 1st person)
  • اَكۡرَمَ — Uk-ra-m..(un) — Honored (= Exalted; recognized respectfully. ‘My God has been bountiful to me)
  • نۡ — Un — Me (= s., m & f., 1st person)

(===)

The Holy Qor-aan                                         089:017

وَاَمَّاۤ اِذَا مَا ابۡتَلٰٮهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهٗ فَيَقُوۡلُ رَبِّىۡۤ اَهَانَنِ ۚ‏

                Wa-um-maa-ezaa-mub-ta-laa-ho-fa-qa-da-ra-alai-hay-riz-qa-hoo-fa-ya-qoo-lo-rub-bee-ahaa-nun.

               And as regards when He has tried him, then reduced his subsistence, then he would lament, “My God has dishonored me.”

  • وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
  • اَمَّا — Um-ma — As regards (= Combination of two words. The first word اَن means ‘that.’ The second word مَا means ‘all that or whatever.’ Joined together they mean ‘whatever’ or ‘as far as’, ‘as regards.’ “It is the characteristic.” – Zafrullah Khan
  • اِذَاۤ — Ezaa — When (= Any time or event; now that; whenever)
  • مَاۤ — M…(ub) — When (= 1. Any time; at such time; whenever. 2. What; whoso)
  • ابۡتَلٰٓى — Ub-ta-laa — Tried (= Put to proof; put to test; tested; disciplined with riches and prosperity)
  • هُ — Ho — Him (= pro., s., m., 3rd person. Refers to aforesaid man)
  • فَ — Fa — Then (= Consequently; as a result; so; then; thus; therefore; yet)
  • قَدَرَ — Qa-da-ra — Reduced (=Decreased; destined a reduction; limited; restricted; imposed scarcity; straitened means of subsistence)
  • عَلَيۡ — Alai — On (= Above; against; before; for; on top of; over; upon)
  • هِ — Hay — His (= pro., s., m., 3rd person. Refers to aforesaid man)
  • رِزۡقَ — Riz-qa — ,Subsistence (= Eatables; consumable necessities to continue life; foods means of life and subsistence; provisions; sustenance. A/t/a assets; money; property; resources; wealth; worldly goods; ‘grudging His favors’)
  • هٗ — Hoo — His (= pro., s., m., 3rd person. Refers to aforesaid Man)
  • فَ — Fa — Then (= Consequently; as a result; so; then; thus; therefore; yet)
  • يَقُوۡلُ — Ya-quo-lo — Would lament (= v., pr., pl., m., 3rd person. Announces; calls; broadcasts; conveys; declares; explains; elaborates; expounds; tells; informs; preaches; professes; specifies; states; utter)
  • رَبِّ — Rub-b..(ee) — God (= The Almighty Allah who fills needs of all creatures;
    Cherisher; Creator; Guardian; Master; Lord Provident. The Only One Who provides all that sustains life. Ultimate Provider of air, water, food and whatever we and all other creatures need to live and subsist)
  • ى — Ee — My (= s., m & f., 1st person)
  • اَهَان — Ahaa-n…(un) — Dishonored (= Deprived, despised, disgraced, humiliated or insulted without cause)
  • نۡ — Un — Me (= s., m & f., 1st person)

Continued: See 089:018 to 025

This entry was posted in One God with 99 names, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply