Phrase Aa-tee-ool-laa-ha-wa-aa-tee-oor-ra-soo-la ….
اَطِيۡـعُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡـعُوا الرَّسُوۡلَ
Aa-tee-ool-laa-ha-wa-atee-oor-ra-soo-la
You all obey Allah and you all obey the Messenger
The Holy Qor-aan has often used the Phrase Aa-tee-ool-laa-ha-wa-aa-tee-oor-ra-soo-la…
- اَطِيۡعُوا — Aa-tee-oo…(l) — You all obey (= v., pres., pl., 2nd person. Carry out directions; follow. Relative to Allah, the word implies implementing His Commandments and Prohibitions. See Commentary The Obedience)
- ٱللَّهَ — Laa-ha — Allah (= The One and the Only One Almighty God)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; instead; more over; rather; though; when; yet; whereupon; while)
- اَطِيۡعُوا — Aa-tee-oo…(r) — You all obey (= v., pres., pl., 2nd person. Carry out directions; follow. Relative to man the word means to copy, duplicate, emulate and match the deeds as well as to follow the directions of someone. See اَطِيۡعُوا above)
- الرَّسُوۡلَ — Ra-soo-la — The Messenger (= n., s., Apostle; prophet; sage; saint. The ال before the word رَّسُوۡلَ particularizes it to invariably mean the Holy Prophet Mohammad, pace and blessings on him)
Obey Allah and the Messenger 004:060 “ and those in authority. Settle your disputes through them. 005:093 “ Take precaution. If you turn away, know that the Messenger has only to deliver. 064:013 “ But if you turn away know that the Messenger has only to deliver.
The above concept but in different words … 003:033 “ But Allah does not love the disbelievers if you have turned around. 003:133 “ So that you can be shown mercy. 004:014 Limit by Allah are set. Who ” will enter the Paradise. That is the Great Win.