The Holy Qor-aan 007:018
ثُمَّ لَاَتِيَنَّهُمۡ مِّنۡۢ بَيۡنِ اَيۡدِيۡهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ اَيۡمَانِهِمۡ وَعَنۡ شَمَآٮِٕلِهِمۡؕ وَلَاٰ تَجِدُ اَكۡثَرَهُمۡ شٰكِرِيۡنَ
Thoom-ma la aa-tay-yun-na hoom Min bai-nay aiy-dee him wa min khaul-fay him Wa un aiy-maa-nay him wa un sha-maa-aiy-lay him Wa laa ta-jay-do uk-tha-ra hoom shaa-kay-reee-n
Then I surely will come upon them From their front and from their behind, And from their right and from their left. And You won’t find most of them grateful.
Read with 004:120 and Note 007:012
- ثُمَّ — Thoom-ma — Then (= After that; further more; subsequently; thereafter. A/t/a, ‘Then’ and ‘There’ )
- لَ — La — Certainly (= Absolutely; assuredly; categorically; clearly, definitely doubtlessly; earnestly; indeed; positively; really; surely; seriously; sincerely; specifically; truly; verily)
- اَتِيَنَّ — Aa-taiy — Come up (= v., pres., s., 1st person. Appear; approach; arrive; attack; bring about; commit; lure; manifest; pounce upon; show. A/t/a, ‘I assault them,’ ‘I shall … come upon,’ ‘I shall come upon,’ ‘I will approach them,’ ‘I will come upon,’ ‘will I … come upon them,’ will I come upon,’ ‘I will come to’ and ‘spring upon’)
- هُمۡ — Hoom — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Those men; they; theirs)
- مِّنۡۢ — Min — From (= Among, from or out of the class or category of several articles, counts, kind, things, persons or phenomenon)
- بَيۡنَ — Bai-na — Between (= Ahead, facing or in front of; Among; betwixt. A/t/a, ‘from’)
- اَيۡدِيۡ — Aiy-dee — Both hands (= n., 2pl., The part of human arm below the wrist and can consist of a thumb, fingers and a palm that can hold and manipulate certain motions. The word means assistance help, promotion, solidarity; strength or support. A/t/a, ‘afore,’ ‘before,’ ‘front’ and ‘in front of’)
- هِمۡ — Him — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Those men; they; theirs)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet)
- مِنۡ — Min — From (= Among, from or out of the class. See مِنۡ above)
- خَلۡفِ — Khaul-fay — Behind (= n., After; back; posterior; rear-end. A/t/a, ‘behind,’ ‘aft,’ ‘backs’ and ‘the rear’)
- هِمۡ — Him — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Those men; they; theirs)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
- عَنۡ — Un — From (= About; concerning; regarding; relative to)
- اَيۡمَان — Aiy-maa-nay — Right (= n., pl., The word refers to all that is on the right-hand side, including what one owns, controls and possesses. A/t/a, ‘right hands’)
- هِمۡ — Him — Their (= pro., pl., m., 3rd person. Those men; they; theirs)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
- عَنۡ — Un — From (= About; concerning; regarding. See عَنۡ above)
- شَمَآٮِٕلِ — Sha-maa-aiy-lay — Left (= n., pl., The word refers to all that is on the left-hand side i., e., what one controls and possesses thru others. A/t/a, ‘left hands’)
- هِمۡ — Him — Their (= pro., pl., m., 3rd person. Those men; they; theirs)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above. A/t/a, ‘then’)
- لَا — Laa — Not (= Naught; neither; never; none; nor; not at all; absolute denial and total negation without exception)
- تَجِدُ — Ta-jay-do — You find (= v., pres., s., 2nd person. Come upon; confront; discover; experience; face; find; get; look at; observe; see. A/t/a, ‘wilt thou find,’ ‘Thou wilt … find,’ ‘Thou will … find,’ ‘You will … find’ and ‘You shall find’)
- اَكۡثَرَ — Uk-tha-ra — Most of (= n., Greater or large number; majority; many; mostly. A/t/a, ‘greater part of’)
- هُمۡ — Hoom — Them (= pro., pl., m., 3rd person. Those men; they; theirs)
- شٰكِرِيۡنَ — Shaa-kay-ree-n — Grateful (= n., pl., Appreciative; glad; gratifying; thankful. A/t/a, ‘grateful,’ ‘thankful,’ ‘grateful (to you),’ ‘as thankful ones (i.e. they will not be dutiful to You)’ and ‘beholden (unto Thee).’ But ‘not ungrateful’ and ‘Gratitude (for Thy mercies)’ are not accurate translations)