The Holy Qor-aan 007:107
قَالَ اِنۡ كُنۡتَ جِئۡتَ بِاٰيَةٍ فَاۡتِ بِهَاۤ اِنۡ كُنۡتَ مِنَ الصّٰدِقِيۡنَ
Qaa-la in koon-ta jai-e-ta bay aa-ya-tin fa au-tay
Bay haa in koon-ta may-na us-saa-day-qee-n
He said, “If you have come with a sign, then come
With it if you have been among the truthful.”
- قَا لَ — Qaa-la — Said (= v., past., s., m., 3rd person. Announced; called; conveyed countered; declared; stated or told. See 002:031. A/t/a, ‘He said,’ ‘(Pharoah) said,’ ‘Pharoah said,’ ‘Pharoah replied,’ ‘Pharoah answered’ and ‘Fi’raun (Pharaoh) said’)
- اِنۡ — In — If (= In case; under the circumstances; when; whenever. A/t/a, ‘If indeed’)
- كُنۡتَ — Koon-ta — You have been (= v., past., s., m., 2nd person., Continued doing; used to; went on; were doing. Words has or had always been indicate endless continuity from the past to the present and leading into the future. A/t/a, ‘thou hast,’ ‘thou’ and ‘you’)
- جِئۡتَ — Jaye-ta — You have come (= v., pres., s., 2nd person. Appeared; arrived; brought; delivered; gave; positioned; reached; settled. A/t/a, ‘come,’ ‘indeed come’ and ‘comest’)
- بِ — Bay — With (= Literally the word means with)
- اٰيٰتِ — Aa-ya-tay — Sign (= n., s., An argument, command, code, corroboration, direction, evidence, indication, instruction, law, lesson, message, narrative, order, pointer, portent, proof, sign, suggestion, symbol or token. See Note 002:074)
- فَ — Fa — Then (= After all this; as a result; at the end; consequently; hence; in conclusion; resultantly; so; then; thereafter; therefore; thus; yet)
- اٰتِ — Aa-tay You — Come (= v., pres., s., 2nd person.. Prove, show or substantiate. See Note 002:201. A/.t/a, ‘produce,’ ‘come out with,’ ‘bring forth,’ ‘show it forth,’ ‘bring’ and ‘show us’)
- بِ — Bay — With (= Literally the word means with)
- هَا — Haa — It (= pro., s., f., 3rd person., Refers to aforesaid Sign)
- اِنۡ — In — If (= In case; under the circumstances; when; whenever
- كُنۡتَ — Koon-ta — You have been (= v., past., s., m., 2nd person., See كُنۡتَ above. A/t/a, ‘thou,’ ‘thou art,’ ‘you are’ and ‘what you say’)
- مِنَ — May-na … (us) — From (= Among, from or out of the class, category, count, kind of several articles, things, persons or phenomenon. A/t/a, ‘of’ and ‘one of’)
- الصّٰدِقِيۡنَ — Saa-day-qeen — The Truthful (= n., pl., Honest; right; sincere; speakers of the truth. A/t/a, ‘the truthful,’ ‘truthful,’ ‘those who speak the truth’ and ‘those who tell the truth.’ But the verb in ‘tellest the truth’ and ‘be true’)