007:113

The Holy Qor-aan                                                                                                           007:113

 

يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَـٰحِرٍ عَلِيمٍ۬

Yau-too  ka  bay  kool-lay  saa-hay-rin  aa-lee-m

They will come to you with every knowing magician

 

  • يَّاۡتُو — Yau-too — They come (= v., pres., pl., 3rd person Appear; approach, arrive; bring;  come; deliver; give; produce; show up. A/t/a, ‘bring up,’ ‘who should bring,’ ‘Who would collect and) bring to,’ ‘That they bring,’ ‘to bring’ and ’they will bring’)
  • كَ — Ka — You (= pro., s., m., 2nd person. You. Refers to Pharoah. A/t/a, ‘to thee,’ ‘to you,’ ‘unto thee,’ ‘into thy presence’ and ‘to your presence’)
  • بِ — Bay — With (= Literally the word means with)
  • كُلِّ — Kool-lay — Every (= All; all and everyone; every time or place; entirely; wholly)
  • سَـٰحِرٍ — Saa-hay-roon — Magician (= n., s., One practicing magic, deception, enchantment, evil crafts and falsehood. Creator of modes of intrigues. Illusionist. Practitioner of sorcery, false impressions, trickery, witchcraft or imaginary untruths. A/t/a, ‘magician,’ ‘sorcerers’ and ‘wizard’)
  • عَلِيمٍ۬ — Aa-lee-moo-n — Knowing (= adj., He is a man who knows his craft well. Informed well. Expert. The One with real knowledge. Highly skilled. Knowledgeable. Well-Acquainted. Well-aware. Well-versed. A/t/a, ‘skilful,’ ‘skilled,’ ‘knowing’ and ‘expert’)
This entry was posted in Prophets, Historical Accounts, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply