007:070

The Holy Qor-aan                                                                                                              007:070

 

اَوَعَجِبۡتُمۡ اَنۡ جَآءَكُمۡ ذِكۡرٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ عَلٰى رَجُلٍ مِّنۡكُمۡ لِيُنۡذِرَكُمۡ‌ ؕ وَاذۡكُرُوۡۤا اِذۡ جَعَلَـكُمۡ ۚ خُلَفَآءَ مِنۡۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوۡحٍ وَّزَادَكُمۡ فِى الۡخَـلۡقِ بَصۜۡطَةً‌‌ فَاذۡكُرُوۡۤا اٰ لَۤاءَ اللّٰهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ

Aa  wa  aa-jib-toom  aun  jaa-aa-koom  zik-roon
Min  raub-bay  koom  aa-laa  ra-jo-lin  min  koom
Lay  yoon-zay-ra  koom

 Wa  uz-ko-roo  iz  ja-aa-la  koom  kho-la-faa-aa
Min  bau-day  qao-may  noo-hin
Wa  zaa-da  koom  fee  il-khaul-qay  baus-ta-taun

Fa  uz-ko-roo  aa-laa-aa  ul-laa-hay
La-aul-la  koom  toof-lay-hoo-n

                       

And are you surprised that a Reminder came to you
From your God upon a man among you
So that he warns you

 And remember when He made you representatives
After the people of Noah
And increased you in population abundantly

So remember the blessings of Allah
So that you prosper.

 

The text in next eighteen (18) is the same in verses 007:064 and 007:070

  • اَ — Aa — Are (= Word asking a question like are, can, could, do, did,  have; had, shell, should, will, would, what, etc. A/t/a, ‘do’)
  • وَ  — Wa — And (= Conj., It links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet)
  • عَجِبۡتُمۡ — Aa-jib-toom — You surprised (= v., past., 2nd person. Amazed; astonished; astounded; dazed; shocked; stunned; wondered. Dumbfounded. Flabbergasted. Wonder truck. The past tense verb for  single 3rd person is converted into that of plural 2nd person as explained in Note 001:007. A/t/a, ‘you wonder,’ ‘marvel ye’ and ‘think it  strange’)
  • اَنۡ — Aun —  That (= So that. The fact is that.  A/t/a, ‘that’)
  • جَآءَ — Jaa-aa — Came  (= v., past., s., 3rd person. Arrived; reached; returned. In  different contexts the word can mean achieved, brought, delivered, settled or succeeded. A/t/a, ‘has come,’ ‘should come unto’ and ‘should come to’)
  • كُمۡ — Koom — You (= pro., m., pl., 2nd person. You)
  • ذِكۡرٌ — Zik-roon … (m) — Reminder (= n., Admonition; help to recall and remember things a person may have forgotten. memory; mention; message; reflection; remembrance; talk; thinking; warning. A/t/a, ‘a Reminder (and an advice),’ ‘exhortation,’ ‘exhortation, leading to eminence and honour,’ ‘admonition’ and ‘a message’)
  • مِّنۡ — Min … (ir) — From (= Among, from or out of the class or category of several)
  • رَّبّ  — Raub-bay —  GOD / LORD (= The Almighty Allah who fills all needs of all creatures. Cherisher. Creator. Guardian. Lord Provident. Master. The Only One Who provides all that sustains life. Ultimate Provider of air, water, food and whatever we and all other creatures need to live and subsist. See 001:002)
  • كُمۡ — Koom — Your  (= pro., m., pl., 2nd person. You)
  • عَلٰى — Aa-laa — On (= Above; against; before; during; for; on; on top of; over; to; upon. A/t/a, ‘through,’ ‘by means of’ and ‘by the lips of’)
  • رَجُلٍ — Ra-jo-lin — A man (= n., s., Male human being, A/t/a, ‘mortal’)
  • مِّنۡ — Min — From among (= Among, from or out of the class or category of several.   A/t/a, ‘among,’ ‘from amongst,’ ‘of’ and ‘like’)
  • كُمۡ — Koom — You (= pro., m., pl., 2nd person. You. A.t/a, ‘your own people’ and ‘yourselves’)
  • لِ — Lay — For / So that (= For the object, person, purpose or reason of; intended for; meant for; concerning; regarding; relative to. A/t/a, ‘to,’ ‘that … may’ and ‘that’)
  • يُنۡذِرَ — Yoon-zay-ra — He warns (= v., pres., s., 3rd person. Advises aforetime. Alerts.   Augurs. Auspicates. Bodes. Caution. Counsels. Notifies. Forecasts. Foreshadows. Foretells. Forewarns. Portends. Predicts. Presages. A/t/a, ‘warn’ and ‘he should warn’)
  • كُمۡ — Koom — You (= pro., m., pl., 2nd person. You)

Text in the next eight (8) words is repeated in verses 007:070 and 007:075

  • وَ  — Wa … (uz) — And (= Conj., It links words, phrases or clauses. See  وَ   above)
  • اذۡكُرُوۡا — Auz-ko-roo — You remember (= v., pres., pl., 2nd person. Attend to; bear in mind; call to or keep in mind; consider; contemplate; mention; pay attention; ponder; recall; reflect; think about or of. Also, beseech, celebrate the praise, glorify, pray or  praise with gratitude. Offer prayers; perform worships. See Note 002:153. A/t/a, ‘Call to mind,’ ‘Remember (His favour)’ and ‘Call in remembrance’)
  • اِذۡ — Iz — When (= At the time or event; behold; call to mind; consider; now; that; ponder over; recall; reflect; remember; think of the event, occasion, opportunity or time; whenever. A/t/a, ‘the time when,’ ‘how’ and ‘that’)
  • جَعَلَ — Ja-aa-la — He made (= v., past., s., 3rd person., Appointed; assigned; brought into being; caused; configured; created; declared; designed; fashioned; formed; turned; labeled; made; produced; rendered; set up; shaped; structured up. A/t/a, ‘He has made’)
  • كُمۡ — Koom — You (= pro., pl., 2nd person. You all. A/t/a, ‘you (- the Adites)’
  • خُلَفَآءَ — Kho-la-fa-aa — Representatives (= n., pl. Alterative; heirs; inheritors; successors; viceregents; viceroys. Those coming after someone  else intending, pursuing and trying to continue with the mission of their Leader. See the Commentary LAW – Succession (Caliphate). A/t/a, ‘inheritors,’ ‘inheritors of his favours,’ ‘heirs to His favours,’ ‘rulers,’ ‘successors,’ ‘viceroys’ and  ‘heirs of’)
  • مِنۡ  — Min — From (= Among, from or out of the class or category of several
  • بَعۡدِ — Bau-day — After (= Subsequent to; succeeding generations)
  • قَوۡمِ — Qao-min — People (= n., s., Addressees; attendees; fellows; followers; folks; nation; party; people; tribe. A/t/a, ‘folk’)
  • نُوۡحٍ — Noo-hin — Noah (= The name of a Messenger / Prophet of Allah)
  • وَّ — Wa — And (= Conj., It links words, phrases or clauses. See  وَ   above)
  • زَادَ —  Zaa-da — He increased (= v., past., s., m., 3rd person. Accentuated; multiplied.  A/t/a, ‘gave,’ ‘multiplied,’ ‘increasingly endowed’ and ‘endowed’ [njd])
  • كُمۡ — Koom — You (= pro., pl., 2nd person. You all)
  • فِى — Fee … (il) — In (= Among. Inside a person or place. See Note 002:028. A/t/a, ‘among’ and ‘in respect  of’)
  • الۡخَـلۡقِ — Khaul-qay — Population (= n., Creation.; creatures. Also, numbers; people;  population; strength. A/t/a, ‘stature,’ ‘make,’ ‘constitution,’ ‘numbers,’ ‘physical strength,’ ‘(your bodily) constitution (by making you stout and strong and tall)’ and ‘greater power’)
  • بَصۜۡطَةً‌‌ — Baus-ta-taun — Abundantly (= adv, In great crowds, groups, multitudes or numbers. A/t/a, ‘tall,’ ‘in excellence,’ ‘abundantly,’ ‘great,’ ‘growth,’ ‘vastly,’ ‘broadly,’ ‘amply’ and ‘than He has given to other men’)

The next four (4) words are repeated in 007:070 and 007:075

  • فَ — Fa — Then (= Consequently; so; thereafter; therefore; then; thus; yet)
  • اذۡكُرُوۡا — Auz-ko-roo — Remember (= v., pres., pl.,2nd person. Attend to; bear in mind; call to mind; consider. See  اذۡكُرُوۡا  above and Note 002:153. A/t/a, ‘Call in remembrance’)
  • اٰ لَۤاءَ — Aa-laa-aa … (ul) — Blessings (= n., pl., Blessings; donations; gifts; grants; favors; freebees; handouts. Benevolent acts and kind gestures. A/t/a, ‘benefits (ye have received) From God,’ ‘favours,’ ‘bounties,’ (all) the bounties’ and ‘graces (bestowed upon you)’
  • اللّٰهِ — Laa-hay — Allah (= The One and the Only One Almighty God. A/t/a, ‘your Lord’)
  • لَعَلَّ  — La-aul-la — So that (= Haply; hopefully; perchance; perhaps; possibly; hope and wish; maybe; wanting and wishing the result to be. A/t/a, ‘that … may,’ ’that haply … may’ and ‘so that … may’)
  • كُمۡ —  Koom — You (= pro., pl., 2nd person. You. A/t/a, ‘Ye’)
  • تُفۡلِحُوۡنَ — Toof-lay-hoo-n — Prosper (= v., pres., pl., 2nd person. Be victorious; grow; succeed;  triumph; win. A/t/a, ‘attain the goal’ and ‘be successful’)

 

This entry was posted in One God with 99 names, Prophets, Historical Accounts, Qor-aan's Translation - verse # and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply