The Holy Qor-aan 002:199
لَيۡسَ عَلَيۡکُمۡ جُنَاحٌ اَنۡ تَبۡتَغُوۡا فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّکُمۡؕ فَاِذَآ اَفَضۡتُمۡ مِّنۡ عَرَفٰتٍ فَاذۡکُرُوا اللّٰهَ عِنۡدَ الۡمَشۡعَرِ الۡحَـرَامِ وَاذۡکُرُوۡهُ کَمَا هَدٰٮکُمۡۚ وَاِنۡ کُنۡتُمۡ مِّنۡ قَبۡلِهٖ لَمِنَ الضَّآ لِّيۡنَ
Lai-sa-alai-koom-jo-naa-hoon-un-tub-ta-ghoo-fudz-lun-mir-rub-bay-koom Fa-ezaa-aa-fudz-toom-min-aa-ra-faa-tin Fuz-ko-rool-laa-ha-in-dul-maush-aa-ril-ha-raa-m. Wuz-ko-roo-ho-ka-maa-ha-daa-koom. Wa-in-koon-toom-min-qub-lay-he-la-may-nudz-dzaal-lee-n.
No sin on you if you seek Grace from your God. So when you have benefited from Arafaat Then remember Allah at Musch-aa-ril-Ha-raa-m. And you remember Him in the manner He has guided you. And most certainly before that you were among the lost.
- لَـيۡسَ — Lai-sa — Not (= Never; no; not all; absolute negation)
- عَلَيۡ — Alai — On (= Above; against; before; for; on top of; over; upon)
- کُمۡ — Ko0m — You (= pro., pl., m., 2nd person. You. The Holy Qor-aan states this way when addressing both men and women jointly
- جُنَاحٌ — Jo-naa-hoon — Sin (= Blame; inappropriate conduct; crime; illegal; misdeed; harm; offense; wrong; violation of a Prohibition)
- اَنۡ — Un — That (= Since; so that; for the purpose)
- تَبۡتَغُوۡا — Tub-ta-ghoo — You seek (= v., pres., m., pl., 2nd person. Aspire; crave; desire; want; wish)
- فَضۡلًا — Fudz-lun — Abundance (= n., 1. As an Attribute of Allah:- Bountiful. Lord of benevolence and kindness. Full of grace. Generous. Gracious. Granter of more reward than the good deeds done – 10 times like it is stated in 006:161. Munificent. 2. Abundant blessings; generosity; liberality)
- مِّنۡ — Min — From (= Among, from or out of the class, category, count, kind or several articles, things, persons or phenomenon)
- رَّبِّ — Rub-bay — God (= The Almighty Allah who fills needs of all creatures; Cherisher; Creator; Guardian; Master; Lord Provident. The Only One Who provides all that sustains life. The Ultimate Provider of air, water, food and whatever we and all other creatures need to live and subsist)
- کُمۡ — Koom — You (= pro., pl., m., 2nd person. You. See کُم above)
- فَ — Fa — So (= Consequently; as a result; so; then; thus; therefore; yet)
- اِذَاۤ — Ezaa — When (= Any time, event, occasion or opportunity; whenever)
- اَفَضۡ — Aa-fudz — Benefited (= v., past, 2nd person. Depart, go away, leave or quit after having benefited from or taken advantage. A/t/a, came running; hastened on, pressed on along or poured forth or gone away with the multitudes)
- تُمۡ — Toom — You (= pro., pl., m., 2nd person. You. See کُم above)
- مِّنۡ — Min — From (= Among, from or out of the class. See مِّنۡ above)
- عَرَفٰتٍ — Aa-ra-faa-tin — Arafaat (= Also spelled as Arafat. The name of a place and a mountain where parts of the worships during the Hujj are performed)
- فَ — Fa — Then (= Consequently; as a result; so; thus; therefore; yet)
- اذۡكُرُوۡا — Uzko-roo..(l) — Remember (= v., pres., pl.,2nd person. 1. Attend to; bear in mind; call to mind; consider; contemplate; keep in mind; mention; pay attention; ponder; recall; reflect; think about or of. 2. Beseech, celebrate the praise, glorify, pray or praise with gratitude. Offer prayers; perform worships)
- ٱللَّهَ — Laa-ha — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
- عِنۡدَ — In-da — At (= At; close at hand; from; in; in close proximity of; with. Within the presence, precincts, seeing or sight of. In the front, near or presence of)
- الۡمَشۡعَرِ — Mush-aa-r(il) — Origination (= n., Also, The name of a mountain, monument and place just east of Mak-kah where parts of the worship in Hujj are performed)
- الۡحَـرَامِ — Ha-raa-m — Sacred (= Anointed; holy)
- وَ — Wa…(uz) — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
- اذۡکُرُو — Uz-ko-roo — Remember (= v., pl., Beseech, celebrate the praise. See اذۡكُرُوۡا above)
- هُ — Ho — That (= pro., s., m., 3rd person. Refers to the Almighty God)
- کَمَا — Ka-ma — In the manner (= Combination of two words. The first word is كَ that means ‘as if it were; like; resembling; similar to’. The second word is مَا that means ‘all that, what, whatever, whatsoever.’ The combination کَمَا means ‘as if it were; even as, identical to, in the fashion, in the like manner; just as; just like; just the way; line, manner, method, or style of resembling; similarly)
- هَدٰى — Ha-daa — Guided (= v., past., m., s., 3rd person. Coddled on correct course; directed accurately towards the best way; gave the best direction; guided to and led on the linier lines; put on the proper path; showed the right road)
- کُمۡ — Koom — You (= pro., pl., m., 2nd person. You. See کُم above)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
- اِنۡ — In — Certainly * (= Absolutely; assuredly; categorically; clearly; definitely; doubtlessly; earnestly; indeed; positively, really; verily seriously; sincerely; specifically; surely; truly)
- کُنۡ — Koon — Had been ( =v., 3rd person. Used to. Conveys continuity from the past to the present and leading into the future – like ‘continued doing’ or ‘went on doing’)
- تُمۡ — Toom — You (= pro., pl., m., 2nd person. You. See کُم above)
- مِّنۡ — Min — From (= Among, from or out of the class, category, count, kind or several articles, things, persons or phenomenon)
- قَبۡلِ — Qub-lay — Before (= Aforetime; ahead of; antecedent; earlier than; former or older times; occurred or passed; previously)
- هٖ — He — It (= pro., s., m., 3rd person. Refers to the aforesaid guidance
- لَ — La — Certainly * (= Absolutely; assuredly; definitely. See اِنۡ above. See our Commentary 2 Words of Emphasis used together Multiply Effect)
- مِنَ — May-na..(udz) — Among (= Among, from or out of the class, category, count, kind or several articles, things, persons or phenomenon)
- الضَّآلِّيۡنَ — Dzaal-leen — Gone astray (= n., pl., Astray; erring; in error; misguided. Those who had gone astray, lost the way, or took the wrong path, road or turn or went off the track.
Reproduced …
Note 003:098. The command to perform the Hujj merits to be studied in conjunction with several other verses including 002:159, 002:197 to 002:204, 003:098 and 022:026 to 030.
002:198
The Holy Qor-aan 002:198
اَلۡحَجُّ اَشۡهُرٌ مَّعۡلُوۡمٰتٌ ۚ فَمَنۡ فَرَضَ فِيۡهِنَّ الۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوۡقَۙ وَلَا جِدَالَ فِى الۡحَجِّ ؕ وَمَا تَفۡعَلُوۡا مِنۡ خَيۡرٍ يَّعۡلَمۡهُ اللّٰهُ ؕؔ وَتَزَوَّدُوۡا فَاِنَّ خَيۡرَ الزَّادِ التَّقۡوٰى وَاتَّقُوۡنِ يٰٓاُولِى الۡاَلۡبَابِ
Ul-huj-jo-uh-ha-roon-mau-loo-maat Fa-mun-fa-ra-dza-fee-hin-nul-huj-ja Fa-laa-ra-fa-tha-wa–laa-fo-soo-qa Wa-laa-jay-daa-la-fil-huj-jay. Wa-maa-tuf-aa-loo-min-kha-rin-yau-la-ma-hool-laa-ho. Wa-ta-zuw-wa-doo-fa-in-na-khai-ruz-zaa-dit-tuq-waa. Wut-ta-qoo-nay-yaa-olil-ul-baab
The Huj is in well-known months So whoever undertook to perform the Hujj in them (months) Then shall have no foul talk, and no rebellion And no wrangling during (or regarding) the Hujj. And whatever out of the good you do, Allah knows it well. And save; indeed the best saving is the righteousness. And be righteous. Pay attention, you all who have the understanding
* Note 002:198. n, pl., The word اَشۡهُرٌ (Ush-ha-roon) in the present context refers to the “well-known (lunar year) months (i.e. the 10th month, the 11th month and the first ten days of the 12th month of the Islamic calendar” [Dr Al-Hilali and Dr Khan]. Otherwise the singular word شهر (Shuhr) means the period of one calendar month consisting of 28 to 31 days varying in the solar and lunar calendars.
Reproduced … Note 003:098. The command to perform the Hujj merits to be studied in conjunction with several other verses including 002:159, 002:197 to 002:204, 003:098 and 022:026 to 030.