The Holy Qor-aan 002:174
اِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡکُمُ الۡمَيۡتَةَ وَالدَّمَ وَلَحۡمَ الۡخِنۡزِيۡرِ وَمَآ اُهِلَّ بِهٖ لِغَيۡرِ اللّٰهِۚ فَمَنِ اضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَلَاۤ اِثۡمَ عَلَيۡهِؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Verse 002:174 has بِهٖ (differently located) and لَاۤ اِثۡمَ عَلَيۡهِؕ اِنَّ (five more than the) words in the otherwise identical verse 016:116.
In-na maa hur-ra-ma alai ko-mo ol-mai- ta-ta Wa ud-da-ma wa lauh-ma ul-khin-zee-ray wa maa
O-hil-la bay he lay ghai-ray il-laa-hay
Fa ma-nay idz-toor-ra ghai-ra baa-ghin wa aa aa-din
Fa laa ith-ma alai hay
In-na ul-laa-ha gha-foo-roon ra-hee-m
He certainly has prohibited on you the Dead,
And the Blood and the Flesh of swine and
Or that with it offered as a sacrifice is for anyone other than Allah.
Then whoso is forced without rebelling or exceeding limits
Shall have no sin on (incurred by) him.
Indeed Allah is Most Forgiving, Most Merciful.
Eating four (4) prohibited foods is repeated in verses 002:174, 005:004 and 016:116
- اِنَّ — In-na — Certainly (= Absolutely; definitely; doubtlessly; earnestly; indeed; positively; really; seriously; surely; truly; verily)
- مَاۤ — Maa — All that (= What; whatever; whatsoever)
- حَرَّمَ — Hur-ra-ma — He prohibited (= v., past., s., 3rd person. . Banned; barred; disallowed; disapproved; excluded; forbidden; interdicted; made illegal; outlawed; not authorized or permitted; proscribed; stopped)
- عَلَيۡ — Alai — On (= Above; against; before; for; on top of; over; upon)
- کُمُ — Ko-mo … (ol) — You (= pro., pl., m., 2nd person. You. The Holy Qor-aan states this way when addressing both men and women jointly)
- الۡمَيۡتَةَ — Mai-ta-ta — The dead * (= n., Animal that died of itself; carrion; lifeless; meat of an animal that no more breathes even if it was allowed when alive and slaughtered by letting out blood)
- وَ — Wa … (ud) — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
- الدَّمَ — Da-ma — Blood (= n., The red fluid in the bodies of all vertebrates and animals that gets pumped from the heart, circulates to deliver necessary substances as nutrients and oxygen to the cells, and transports metabolic waste products away from the body)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
- لَحۡمَ — Lauh-ma…(ul) — Flesh (= Meat; muscle; non-bony part or soft tissue of animals)
- الۡخِنۡزِيۡرِ — Khin-zee-ray — Swine ** (= n., Boar; pig. See the Note below)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
- مَاۤ — Maa — That (= All that; what; whatever)
- اُهِلَّ — O-hil-la — Offered as sacrifice (= v., past., pass., s., 3rd person. Ref to an animal that has been sacrificed, consecrated; hallowed; immolated; legalized or sanctified. Made kosher, lawful, sacred or slaughtered by invoking, pronouncing or taking on it the name of God, some deity or someone else)
- بِ — Bay– With (= The Arabic word بِ literally means ‘with’)
- هٖ — He — That (= pro., s., m., 3rd person. Refers to the aforesaid animal)
- لِ — Lay — For (= For the benefit, object, purpose or reason of)
- غَيۡرِ — Ghai-ril — Other than (= Besides; excluding; not; other than; without)
- اللّٰهِ — Laa-hay — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
- فَ — Fa — Therefore (= After all this; as a result; at the end; hence; in the final analysis; in conclusion; so; then)
- مَنِ — Ma-nay … (idz) — From (= Among, from or out of the class, category, count, kind of several articles, things, persons or phenomenon)
- اضۡطُرَّ — Idz-tor-ra — Forced (= v., past., pass., s., 3rd person. Coerced, compelled, constrained, driven, intimidated or pressurized ‘by necessity’ or ‘extreme need to partake’)
- غَيۡرَ — Ghai-ra — Without (= Besides; other than; else. Not out of)
- بَاغٍ — Baa-ghin — Rebelling (= adv., Craving, desiring, intending or willfully being defiant of the law, disobedient, miscreant, impertinent, insolent, impudent, rebellious, transgressor or violator)
- وَّ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses. See وَ above)
- لَا — Laa — Without (= Absolute denial; never; no; not at all; total negation)
- عَادٍ — Aa-din — Exceeding limits (= adv., Intentionally or willfully crossing the line, going beyond necessity, overstepping the limits, repetitive or returning to that or again and again making it a habit; transgressing the known limits)
- فَ — Fa — Then (= After all this; as a result; at the end; hence; however; in the final analysis; in conclusion; thereafter; therefore)
- لَا — Laa — No (= Absolute denial; never; not at all; total negation)
- اِثۡمَ — Ith-ma — Sin (= n., Blame; crime; guilt; infraction; illegality; wrong; unjustifiable or unlawful conduct for which one is accountable; iniquity; injustice; transgression; unjust)
- عَلَيۡ — Alai — On (= Against; for; on;; over; upon. A/t/a commits or incurs)
- هِ — Hay — Him (= pro., s., m., 3rd person. Ref is to the person who driven by necessity eats any of the aforesaid forbidden things)
- اِنَّ — In-na…(ul) — Certainly (= Absolutely; definitely; doubtlessly; earnestly; indeed; positively; really; seriously; surely; truly; verily. See below Note 002:174c)
The following three words are repeated in 002:174 and 005:035
- ٱللَّهَ — Laa-ha — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
- غَفُوۡرٌ — Gha-foo-roon — Most Forgiving (= adj., Superlative form indicates the Greatest Forgiver. The word highlights that no one more than Him excuses, overlooks and pardons all kinds of crimes, errors, faults, sins and wrongs. See 001:001)
- رَّحِيۡمِ — Ra-heem — Most Merciful (= adj., superlative form indicates the Greatest Merciful. Merciful Forever. Floodlights that none more than Him shows kindness and mercy, again and again, continually, incessantly and indefinitely like perpetually incoming waves of an ocean. See 001:001)
* Note 002:174. The Religious Law (Fiqah) rules provide this Prohibition as follows.
1. The dead meat is of an animal that has died of itself. 2. The Prohibition against certain meats is laid down in 002:174 and 005:004. 3. The Permission to eat sanctified food is laid down in 005:006 and 006:0119 that permits to Eat from that on which the name of Allah has been invoked. The meat of an animal killed for food [as by an arrow, gun, hunting dog or hawk] is not dead meat as laid down in 005:005 when the Tuk-bee-r (= Bis-mil-laa-hay-Allaa-ho-uk-bur) is pronounced on it. 4. The Exception relative to the Prohibition is repeated in 005:004 and 006:119. 5. Fish and locusts are lawful even without pronouncing the Tuk-bee-r on them although a strict interpretation will rule them out too on the ground that they are carrion. 6. Details regarding specific edibles can be found easily by one who needs that by checking out religious Law (Fiqah)
** Note 002:174b. It is interesting to note that the Arabic word خِنۡزِيۡرِ has a similarly sounding word for and description of this animal in another language. Malik Ghulam Farid stated this word as “a combination” of two words — Khinz meaning ‘very foul’ and Ara meaning ‘I see’ — and the whole word “meaning, I see it very foul.” He added that in the Hindi language this animal is (a) named as ‘Su-ar’ that means “exactly the same” … “I see it very foul” and (b) described as ‘bad’ which means “bad or foul.”
*** Note 002:174c. The Holy Qor-aan has repeated this four-worded phrase several times including in the verses 002:174, 002:193, 002:200 and 073:021. It has also conveyed that concept in different words including in the verses 002:219 and 004:044.
Funeral Prayer
Funeral Prayer
Prayers recommended during impending death. Recite the Soorah Yaa-seen near a dying person as he breathes his last peacefully on hearing Sa-laa-moon-qao-lum-mir-rub-bir-ra-heem [Peace- Dreetings from God, the Most Merciful – 036:059]. Those nearby should frequently recite Ka-le-ma-toy-yay-bah and Sha-haa-dah [I testify that there is no God except Allah. And I testify that Mohammad was His man and His Messenger].
Prayers after Death. Recite Inna-lil-laa-he-raa-je-oon [We all belong to Allah and to Him we shall return – 002:157]. The same should be repeated on hearing the news of someone’ death.
Early steps. After the deceased has passed away, close his eyes and tie the head so that the mouth is shut. There should be no screaming or crying, but with composure and courage all those nearby should join in the making of burial arrangement by starting with the Last Bath.
Last bath should be given by a male to a male and female to a female. It is permissible for a widow to bathe her husband’s body and a widower to bathe his wife’s body. Use fresh or warm water, adding berry leaves if available. First wash the hands, face and arms till elbows as in a wodzoo. No need to give a mouth rinse or put water in nostrils or wash feet. Then wash the body, first the right side and then the left. The area of private parts should remain covered.
Ka-fun should be put on after the bath, using the cheapest sheets in white. Men are covered in three sheets – one covering the upper body, one covering the lower body, and the third called ‘envelope’ covering the whole body. Women are covered with two additional pieces – one as a brassier and the other as a head gear. Viewing the face after the bath and Ka-fun is permissible.
Funeral prayer is held soon after. Attendees carry the body on their shoulders to place it in front of an Imaam who leads the prayer. The prayer is offered while standing. Attendees form odd number of rows behind him who stands ahead and close to the center of the first row.
Burial. The body is carried on the shoulders to the burial-site where the deceased is buried and farewell — with prayers being hymned for the forgiveness of his personal human shortcomings and for the perpetuation of his virtues and good deeds by his surviving family members.
(For more details in Urdu language, visit → www.Alislam.org → ‘Fiqah’ pp 238-266. Or in Arabic language → “Ibnay Maajah, Chapters “What to say near sick person and Funerals”