The Holy Qor-aan 002:170
اِنَّمَا يَاۡمُرُكُمۡ بِالسُّوۡٓءِ وَالۡفَحۡشَآءِ وَاَنۡ تَقُوۡلُوۡا عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ
In-na-maa-yau-mo-ro-koom-bis-soo-aiy-wul-fauh-shaa-aiy Wa-un-ta-qoo-loo-alul-laa-hay-maa-laa-tau-la-moon.
He certainly incites you with the doing of evil And the lewdness and that you assert about Allah what you do not know.
- اِنَّ — In-na — Certainly (= Absolutely; definitely; doubtlessly; earnestly; indeed; positively; really; seriously; surely; truly; verily)
- مَا — Maa — All that (= What; whatever; whichever way; any which way)
- يَاۡمُرُ — Yau-mo-ro — He incites (= v., pres., s., 3rd person. Here the word describes Satan’s actions towards man and can be translated as he bids, enjoins, exhorts, directs, incites, instructs, moves, motivates, prompts, spurs, spurts, tempts or urges deviously, secretly, sneakily and underhandedly. For translations of this word when used to describe man’s actions towards fellow human beings and God’s actions towards man, see our commentary titled as the ‘Commandments and Prohibitions’)
- ڪُمۡ — Koom — You (= pro., pl., m., 2nd person. You. The Holy Qor-aan and other scriptures state that way when they address both men and women)
- بِ — B…(iss) — With (= The Arabic word بِ literally means ‘with’ in English)
- السُّوۡٓءِ — Soo-aiy — Evil (= n., s., Crime; cruelty; error; harm; illegality, injury; misdeed, mistake; wickedness; wrong. Of worst kind. Something bad, foul, horrible, grievous, improper, intentional, indecent, poor, repulsive, severe, terrible, unacceptable, undesirable, unpleasant or vicious consequence, incident, occurrence, result, thing. Worst possible. Sometimes used for a single unintended wrong committed accidentally or forgetfully)
- وَ — Wa…(ul) — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
- الۡفَحۡشَآءِ — Fauh-shaa-aiy — Lewdness (= n., pl., Abominations. Indecencies. Illegalities. Inherently bad, evil, foul, immoral, improper, lewd, obscene, repulsive, shameful, sinful or unseemly acts, conducts, deeds, practices or things. Violations. Wicked ways. A/t/a niggardliness or tenaciousness)
- وَ — Wa — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
- اَنۡ — Un — That (= Since; so that; for the purpose)
- تَقُوۡلُوۡا — Ta-qoo-loo — You assert (= v., pr., s., m, in 2nd person Falsely allege, announce, call, broadcast, convey, declare, elaborate, expound, preach profess, say, specify, speak, state or tell)
- عَلٰى — Ala…(ul) — About (= 1. Against; for; on; over; upon. 2. Concerning, regarding or relative to)
- اللّٰهِ — Laa-hay — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
- مَا — Maa — What (=All that; whatever; whatsoever)
- لَا — Laa — Not (= Absolute denial; never; not at all; total negation)
- تَعۡلَمُوۡنَ — Tau-la-moon — You know (= v., pr., s., m, in 2nd person are aware. Educated; informed; in the know of; knowingly; knowledgeable)
002:169
The Holy Qor-aan 002:169
يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ كُلُوۡا مِمَّا فِى الۡاَرۡضِ حَلٰلًا طَيِّبًا ۖ وَّلَا تَتَّبِعُوۡا خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِؕ اِنَّهٗ لَـكُمۡ عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ
.
Yaa auy-yo-haun naa-so
Ko-loo mim-maa fil-ur-dzay ha-laa-lun toy-ya-bun
Wa laa-tut-ta-bay-oo kho-to-waa-tay ish-shai-taa-nay
In-na-hoo la koom aa-do-woon mo-bee-n
.
Listen, People!
You eat out of what is in the earth, lawfully and cleanly.
And do not follow into the footsteps of Satan.
He certainly is an obvious enemy for you.
Verses 002:169, 002:173 and 006:119 explain what food is permissible
The Holy Qor-aan has used the Phrase Yaa-auy-yo-hun-naa-so … in many places
See Phrase Wa-laa-tut-ta-bay-oo-kho-to-waa-tish-shai-taa-nay …
* Note 002:169a. The verses 002:169 to 177 bundled together show the Almighty God addressing three groups.
** Note 002:169b. People are cautioned here to be aware and avoid falling into the steps of Satan خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِ as stated in the verses 002:169, 002:209, 006:143 and 024:022.