007:125

The Holy Qor-aan                                                                                                                 007:125

 

لَاُقَطِّعَنَّ اَيۡدِيَكُمۡ وَاَرۡجُلَكُمۡ مِّنۡ خِلَافٍ ثُمَّ لَاُصَلِّبَنَّكُمۡ اَجۡمَعِيۡنَ‏

 

La  o-qaut-tay-aun-na  ai-day-ya  koom  wa
Aur-jo-la  koom  m
in  khay-laa-fin  thom-ma
La  o-saul-laa-baun-na  koom  auj-ma-ee-n

 

Certainly I will cut off your hands and
Feet  from
opposite sides. Then
I surely will execute you all.

 

  • لَ — La — Certainly (= Absolutely; assuredly; categorically; clearly, definitely; doubtlessly; earnestly; indeed; positively; really; truly;  seriously; sincerely; specifically; surely; verily. A/t/a, ‘Be sure,’ ‘Most surely’ and ‘surely’)
  • اُقَطِّعَنَّ — O-qaut-tay-aun-naI cut off  (= v., pres., s., 1st person. Amputate. Axe. Break. Cut. Destroy. Disconnect. Disjoint. Disunite. Remove. Root out. Sever. Separate. Tear off. Unlink. A/t/a, ‘I will cut off,’ ‘will I cut off,’ ‘I shall … cut off,’ ‘I shall have … cut off’ and ‘I will … have … cut off … on account of (your) disobedience’)
  • اَيۡدِيَ — Ai-day-ya — Hands (= n., Part of a human arm below the wrist consisting of  thumb, fingers and palm that hold and manipulate certain motions. See 002:196)
  • كُمۡ — Koom —  Your (= pro., pl., 2nd person. You)
  • وَ — Wa — And (= Conj., Links words, phrases or clauses; additionally; also; but; moreover; though; when; whereupon; while)
  • اَرۡجُلَ — Aur-jo-la — Feet (= n., pl., Part of a human arm below ankles consisting of toes and feet that hold and manipulate certain motions and enable man to stabilize himself and walk
  • كُمۡ — Koom —  Your (= pro., pl., 2nd person. You)
  • مِنۡ — Min — From (= Among, from or out of the class, category, count, kind of several articles, things, persons or phenomenon. A/t/a, ‘on’  and ‘upon’)
  • خِلَافٍ — Khay-laa-fin — Alternate sides (= Opposite sides i.e. right hand and left foot, or left hand and right foot. A/t/a, ‘opposite sides,’ ‘alternate sides’ and ‘on account of your disobedience’)
  • ثُمَّ — Thoom-ma — Then (= After that; further more; subsequently; thereafter. A/t/a,  ‘and,’ ‘then’ and ‘and then’)
  • لَ — La — Certainly (= Absolutely; indeed; surely. See  لَ  above)
  • اُصَلِّبَنّ — O-saul-lay-baun-na — I execute (= v., pres., s., 1st person. Behead. Cut head of. Execute. Kill. A/t/a, ‘I shall crucify,’ I will …  crucify,’ ‘I will crucify,’ ‘will I surely crucify you,’ ‘crucify you to death … (making your death all the more painful),’ ‘I will  cause … to die on the cross’ and ‘I shall have …  crucified’)
  • كُمۡ — Koom —  Your (= pro., pl., 2nd person. You)
  • اَجۡمَعِيۡنَ — Auj-ma-ee-n — All (= adv., All. All together. Altogether People who have been assembled; bunched, bundled, collected, combined,  gathered or herded. None excluded. A/t/a, ‘all,’ ‘all together,’ one and all’ and ‘every one’)

 

This entry was posted in Qor-aan's Translation - verse # and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply