The Holy Qor-aan 002:173
يٰٓاَ يُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا کُلُوۡا مِنۡ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقۡنٰكُمۡ وَاشۡكُرُوۡا لِلّٰهِ اِنۡ کُنۡتُمۡ اِيَّاهُ تَعۡبُدُوۡنَ
Yaa-auy-yo-hul-la-zee-na-aa-ma-noo
Ko-loo-min-toy-yay-baa-tay-maa-ra-zuq-naa-koom
Wush-ko-roo-lil-laa-hay-in-koon-toom-ee-yaa-ho-tau-bo-doon
Listen, you all who have believed!
Eat from the clean foods We have provided you.
And thank Allah. You certainly should worship only Him Alone.
Verses 002:169, 002:173 and 006:119 explain what food is permissible
The Holy Qor-aan has used the Phrase Yaa-auy-yo-hul-la-zee-na-aa-ma-noo many times
- يٰۤ — Yaa — Listen (= Be attentive; hearken; pay attention; O!)
- اَيُّهَا — Auy-yo-ha(ul) — You all (= All addressees; entire audience; whole lot of listeners)
- ٱلَّذِينَ — Ul-la-zee-na — Those who (= pl., m, 3rd person. Those articles, things or persons
- اٰمَنُوۡۤ — Aa-ma-noo — They Believed (= v., past., pl., 3rd person. Believed in the Holy Qor-aan; became Moslems. Accepted, acknowledged, admitted or witnessed their entry in Iss-laam. See Commentaries like Islam – 101, Phrase Aa-ma-noo-wa-aa-may-loos … and Believe and Disbelieve that floodlight other aspects how the Holy Qor-aan has used this word)
- كُلُوۡا — Ko-loo — You all eat (= v., pres., pl., 2nd person. Chomp; consume; devour; feast upon; gobble; gorge; gulp; have; munch; partake; scoff; swallow)
- Eat (= Consume; feast upon; partake)
- مِنۡ — Min — From (= Among, from or out of a class, category, count or kind or several persons or things)
- طَيِّبٰتِ — Toy-yay-baa-tay — Clean foods (= n., pl., The prior operative word كُلُوۡا means eat. Thus the context narrows the meanings of this word to only clean good, holy and lawful foods, etc. See الطَّيِّبٰتُ in 002:058)
- مَاۤ — Maa — All (= 1. All that; what; whatever; whatsoever. 2. Any time; when; whenever; wherewith)
- رَزَقۡ — Ra-zuq — Provided (= v., past t., Bestowed; blessed; conferred; delivered; donated; furnished; gave gifted; granted; supplied)
- نَآ — Naa — We (= pro., pl., 1st person. Us. Used with God’s name it reflects the authoritative way a higher-up talks to a subordinate)
- كُمۡ — Koom — You (= pro., pl., m., 2nd person. You)
- وَ — Wa…(ush) — And (= Conj., links words, phrases or clauses; additionally; but; also; more over; though; when; while; yet; whereupon)
- اشۡكُرُوۡا — Ush-ko-roo — Appreciate (= v., pres., 2nd person. Be grateful; express gratitude; render thanks; thank)
- لِلۡ — L…(il) — For (= Concerning. Regarding. Relative to)
- اللّٰهِ — Laa-hay — Allah (= The Almighty God; The only One worthy of worship)
- اِنۡ — In– Certainly (= Absolutely; definitely; doubtlessly; earnestly; indeed positively; really; surely; truly; verily. Mostly it has been translated with the word ‘if’)
- كُنۡ — Koon — Have been (= Conveys continuation. Those in 3rd person ‘used to’. This word reflects an act’s continuity from the past to the present and leading into the future – like ‘continued doing’ or ‘went on doing’)
- تُمۡ — Toom — You (= pro., pl., m., 2nd person. You. The Holy Qor-aan states that way when addressing men and women jointly)
- اِيَّا — Ee-yaa — Only (= Alone; excluding any and all others)
- هُ — Ho — Him (= pro., s., m., 3rd person. Refers to the Almighty God)
- تَعۡبُدُونَ — Tau-bo-doon — You worship (= v., pl., 2nd person. Who, what and how you worship. The person, the manner, the method or the way you appreciate, praise, serve and thank what you worship. Also, “Gratitude for God’s gifts is one form of worship”
Funeral Prayer
Funeral Prayer
Prayers recommended during impending death. Recite the Soorah Yaa-seen near a dying person as he breathes his last peacefully on hearing Sa-laa-moon-qao-lum-mir-rub-bir-ra-heem [Peace- Dreetings from God, the Most Merciful – 036:059]. Those nearby should frequently recite Ka-le-ma-toy-yay-bah and Sha-haa-dah [I testify that there is no God except Allah. And I testify that Mohammad was His man and His Messenger].
Prayers after Death. Recite Inna-lil-laa-he-raa-je-oon [We all belong to Allah and to Him we shall return – 002:157]. The same should be repeated on hearing the news of someone’ death.
Early steps. After the deceased has passed away, close his eyes and tie the head so that the mouth is shut. There should be no screaming or crying, but with composure and courage all those nearby should join in the making of burial arrangement by starting with the Last Bath.
Last bath should be given by a male to a male and female to a female. It is permissible for a widow to bathe her husband’s body and a widower to bathe his wife’s body. Use fresh or warm water, adding berry leaves if available. First wash the hands, face and arms till elbows as in a wodzoo. No need to give a mouth rinse or put water in nostrils or wash feet. Then wash the body, first the right side and then the left. The area of private parts should remain covered.
Ka-fun should be put on after the bath, using the cheapest sheets in white. Men are covered in three sheets – one covering the upper body, one covering the lower body, and the third called ‘envelope’ covering the whole body. Women are covered with two additional pieces – one as a brassier and the other as a head gear. Viewing the face after the bath and Ka-fun is permissible.
Funeral prayer is held soon after. Attendees carry the body on their shoulders to place it in front of an Imaam who leads the prayer. The prayer is offered while standing. Attendees form odd number of rows behind him who stands ahead and close to the center of the first row.
Burial. The body is carried on the shoulders to the burial-site where the deceased is buried and farewell — with prayers being hymned for the forgiveness of his personal human shortcomings and for the perpetuation of his virtues and good deeds by his surviving family members.
(For more details in Urdu language, visit → www.Alislam.org → ‘Fiqah’ pp 238-266. Or in Arabic language → “Ibnay Maajah, Chapters “What to say near sick person and Funerals”