The Holy Qor-aan 025: 077
خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا ؕ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرًّا وَّمُقَامًا
Khaa-lay-de-na fee haa ha-so-naut moos-ta-quar-raun wa mo-qaa-maa
Dwellers in it, beautified as a place to rest and as a place to live.
- خٰلِدِيۡنَ — Khaa-lay-deen — Dwellers (= n., pl., Abiders. Dwellers. Residents. Those who live as do-gooders forever or wrong doers for long periods. A/t/a, ‘Dwelling,’ ‘Dwelling … forever,’ ‘Abiding,’ ‘Abiding for ever,’ ‘They will abide … (for ever)’ and ‘they shall abide for ever’)
- فِىۡ — Fee — In (= Among. Inside a person or place. See Note 002:028)
- هَا — Haa — It (= pro., s., f., 3rd person. Refers to aforesaid group. A/t/a, (This + prior word) ‘therein’ and ‘there’)
- حَسُنَتۡ — Ha-so-naut — Beautified (= v., past., s., f., 3rd person. Converted, improved, made modified, rendered or turned to be attractive, beautiful, comfortable, excellent, fantastic, glorious, good, nice, marvelous, magnificent or pretty. A/t/a, ‘Excellent it is,’ ‘Excellent is,’ ‘How excellent it is,’ ‘How beautiful,’ ‘Goodly,’ ‘fair it is’ and ‘a blessed’)
- مُسۡتَقَرًّا — Moos-ta-qur-roon– Place to rest (= n., A place to rest and enjoy for a temporary and fixed duration like any habitat, habitation, resort, rest stop or sojourn. See Note 002:037. A/t/a, ‘as resort,’ ‘as a place of rest,’ ‘as a lodging place (to rest),’ ‘as a dwelling place,’ ‘dwelling,’ ‘as abode,’ ‘as an abode’ and ‘the abode’)
- وَّ — Wa — And (= Conj., Links words, phrases or clauses. See 002:005)
- مُقَامًا — Ma-qaa-maa — Place to live (= n., A place to live on a permanent basis as an abode, dwelling, home, house or residence of any kind. A/t/a, ‘dwelling place,’ ‘as abode,’ ‘an abode,’ ‘station,’ ‘how noble as an abode for permanent stay,’ ‘as … place of rest,’ ‘as a place to rest in,’ ‘the resting place’ and ‘blessed resting place’)